헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φίλιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φίλιος φίλιᾱ φίλιον

형태분석: φιλι (어간) + ος (어미)

어원: fi/los

  1. 친한, 친절한, 친근한, 인정 많은, 마음씨 고운
  2. 친애하는, 그리운, 사랑스러운
  1. of or from a friend, friendly, a friendly, a friendly country
  2. as god of friendship
  3. beloved, dear

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 φίλιος

친한 (이)가

φιλίᾱ

친한 (이)가

φίλιον

친한 (것)가

속격 φιλίου

친한 (이)의

φιλίᾱς

친한 (이)의

φιλίου

친한 (것)의

여격 φιλίῳ

친한 (이)에게

φιλίᾱͅ

친한 (이)에게

φιλίῳ

친한 (것)에게

대격 φίλιον

친한 (이)를

φιλίᾱν

친한 (이)를

φίλιον

친한 (것)를

호격 φίλιε

친한 (이)야

φιλίᾱ

친한 (이)야

φίλιον

친한 (것)야

쌍수주/대/호 φιλίω

친한 (이)들이

φιλίᾱ

친한 (이)들이

φιλίω

친한 (것)들이

속/여 φιλίοιν

친한 (이)들의

φιλίαιν

친한 (이)들의

φιλίοιν

친한 (것)들의

복수주격 φίλιοι

친한 (이)들이

φίλιαι

친한 (이)들이

φίλια

친한 (것)들이

속격 φιλίων

친한 (이)들의

φιλιῶν

친한 (이)들의

φιλίων

친한 (것)들의

여격 φιλίοις

친한 (이)들에게

φιλίαις

친한 (이)들에게

φιλίοις

친한 (것)들에게

대격 φιλίους

친한 (이)들을

φιλίᾱς

친한 (이)들을

φίλια

친한 (것)들을

호격 φίλιοι

친한 (이)들아

φίλιαι

친한 (이)들아

φίλια

친한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁμοίωσ δὲ τούτοισ κἀν ταῖσ φιλίαισ τῶν εὐδαιμόνων τούτων γίνεται· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 12:5)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 12:5)

  • καταλέξω τούτων ἃ πάσχειν ἢ ποιεῖν ἀνάγκη τοὺσ ἐπὶ μισθῷ συνόντασ κἀν ταῖσ τῶν εὐδαιμόνων τούτων φιλίαισ ἐξεταζομένουσ ‐ εἰ χρὴ φιλίαν τὴν τοιαύτην αὐτῶν δουλείαν ἐπονομάζειν; (Lucian, De mercede, (no name) 1:2)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 1:2)

  • ὑποσταίησ δὲ ἄν, εἰ καὶ μάγον ἢ μάντιν ὑποκρίνασθαι δέοι τῶν κλήρουσ πολυταλάντουσ καὶ ἀρχὰσ καὶ ἀθρόουσ τοὺσ πλούτουσ ὑπισχνουμένων καὶ γὰρ αὖ καὶ τούτουσ ὁρᾷσ εὖ φερομένουσ ἐν ταῖσ φιλίαισ καὶ πολλῶν ἀξιουμένουσ. (Lucian, De mercede, (no name) 27:5)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 27:5)

  • πραότητα μὲν οὖν καὶ ἀνεξικακίαν οὕτωσ ἔστιν ἐνεπιδείξασθαι ταῖσ ἔχθραισ, ἁπλότητα δὲ καὶ μεγαλοφροσύνην καὶ χρηστότητα μᾶλλον ἐν ταῖσ φιλίαισ. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 91)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 91)

  • τῆσ δὲ γε τῶν ἐπιεικῶν καὶ ἐλλογίμων οὐδ’ αὐτὸσ καταφρονεῖ πλοῦτον δὲ καὶ δόξαν ἡγεμονικὴν καὶ δύναμιν ἐν φιλίαισ οὐ διώκει, οὐ μὴν οὐδὲ φεύγει ταῦτα μετρίῳ προσόντ’ ἤθει οὐδὲ γὰρ τοὺσ καλοὺσ τῶν νέων διώκει καὶ ὡραίουσ, ἀλλὰ τοὺσ εὐαγώγουσ καὶ κοσμίουσ καὶ φιλομαθεῖσ· (Plutarch, Maxime cum principbus philosopho esse diserendum, chapter, section 2 15:1)

    (플루타르코스, Maxime cum principbus philosopho esse diserendum, chapter, section 2 15:1)

유의어

  1. 친한

  2. as god of friendship

  3. 친애하는

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION