헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φίλιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φίλιος φίλιᾱ φίλιον

형태분석: φιλι (어간) + ος (어미)

어원: fi/los

  1. 친한, 친절한, 친근한, 인정 많은, 마음씨 고운
  2. 친애하는, 그리운, 사랑스러운
  1. of or from a friend, friendly, a friendly, a friendly country
  2. as god of friendship
  3. beloved, dear

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 φίλιος

친한 (이)가

φιλίᾱ

친한 (이)가

φίλιον

친한 (것)가

속격 φιλίου

친한 (이)의

φιλίᾱς

친한 (이)의

φιλίου

친한 (것)의

여격 φιλίῳ

친한 (이)에게

φιλίᾱͅ

친한 (이)에게

φιλίῳ

친한 (것)에게

대격 φίλιον

친한 (이)를

φιλίᾱν

친한 (이)를

φίλιον

친한 (것)를

호격 φίλιε

친한 (이)야

φιλίᾱ

친한 (이)야

φίλιον

친한 (것)야

쌍수주/대/호 φιλίω

친한 (이)들이

φιλίᾱ

친한 (이)들이

φιλίω

친한 (것)들이

속/여 φιλίοιν

친한 (이)들의

φιλίαιν

친한 (이)들의

φιλίοιν

친한 (것)들의

복수주격 φίλιοι

친한 (이)들이

φίλιαι

친한 (이)들이

φίλια

친한 (것)들이

속격 φιλίων

친한 (이)들의

φιλιῶν

친한 (이)들의

φιλίων

친한 (것)들의

여격 φιλίοις

친한 (이)들에게

φιλίαις

친한 (이)들에게

φιλίοις

친한 (것)들에게

대격 φιλίους

친한 (이)들을

φιλίᾱς

친한 (이)들을

φίλια

친한 (것)들을

호격 φίλιοι

친한 (이)들아

φίλιαι

친한 (이)들아

φίλια

친한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νικήσαντεσ μὲν τοὺσ πολεμίουσ, λυσάμενοι δὲ τοὺσ φιλίουσ, ἀναξίου τύχησ τυχόντεσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 26 3:9)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 26 3:9)

  • οἰομένων γὰρ ἤδη αὐτὴν καταπεπολεμῆσθαι καὶ ἀπειλημμένων ἐν Μυτιλήνῃ τῶν νεῶν, βοηθήσαντεσ ἑξήκοντα ναυσίν, αὐτοὶ ἐμβάντεσ εἰσ τὰσ ναῦσ, καὶ ἄνδρεσ γενόμενοι ὁμολογουμένωσ ἄριστοι, νικήσαντεσ μὲν τοὺσ πολεμίουσ, λυσάμενοι δὲ τοὺσ φιλίουσ, ἀναξίου τύχησ τυχόντεσ, οὐκ ἀναιρεθέντεσ ἐκ τῆσ θαλάττησ κεῖνται ἐνθάδε. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 60:3)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 60:3)

  • ὅτι ὑπὲρ ὧν τοῖσ πολεμίοισ μαχόμεθα, ἵνα μὴ πάσχωσιν ὑβριστικὸν μηδ’ ἀσελγὲσ μηδέν, ὑπὲρ τούτων καὶ τοὺσ φιλίουσ, ἐὰν παρὰ τὸν νόμον εἰσ αὐτοὺσ ὑβρίζωσι καὶ διαφθείρωσιν, ἔδωκεν ἀποκτεῖναι. (Demosthenes, Speeches 21-30, 77:1)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 77:1)

  • ἐπεί γε μὴν ἔληξεν ἡ μάχη, παρῆν δὴ θεάσασθαι ἔνθα συνέπεσον ἀλλήλοισ τὴν μὲν γῆν αἵματι πεφυρμένην, νεκροὺσ δὲ κειμένουσ φιλίουσ καὶ πολεμίουσ μετ’ ἀλλήλων, ἀσπίδασ δὲ διατεθρυμμένασ, δόρατα συντεθραυσμένα, ἐγχειρίδια γυμνὰ κολεῶν, τὰ μὲν χαμαί, τὰ δ’ ἐν σώματι, τὰ δ’ ἔτι μετὰ χεῖρασ. (Xenophon, Minor Works, , chapter 2 15:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 2 15:1)

  • ἔπειτα ἔμοιγ’ ἐδόκει, ὦ Ἀριστόφανεσ, τὸ σὸν δὴ τοῦτο, καὶ ἐκεῖ διαπορεύεσθαι ὥσπερ καὶ ἐνθάδε, βρενθυόμενοσ καὶ τὠφθαλμὼ παραβάλλων, ἠρέμα παρασκοπῶν καὶ τοὺσ φιλίουσ καὶ τοὺσ πολεμίουσ, δῆλοσ ὢν παντὶ καὶ πάνυ πόρρωθεν ὅτι εἴ τισ ἅψεται τούτου τοῦ ἀνδρόσ, μάλα ἐρρωμένωσ ἀμυνεῖται. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 520:1)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 520:1)

유의어

  1. 친한

  2. as god of friendship

  3. 친애하는

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION