헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θυιάς

3군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θυιάς θυιάδος

형태분석: θυιαδ (어간) + ς (어미)

어원: qu/w

  1. a mad or inspired woman, a Bacchante

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῆσ δ’ Ἡρωίδοσ τὰ πλεῖστα μυστικὸν ἔχει λόγον, ὃν ἴσασιν αἱ Θυιάδεσ, ἐκ δὲ τῶν δρωμένων φανερῶσ Σεμέλησ ἄν τισ ἀναγωγὴν εἰκάσειε. (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 12 1:5)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 12 1:5)

  • λάβωσιν, ὁ μὲν βασιλεὺσ ῥαπίζει τῷ ὑποδήματι τὸ εἴδωλον, ἡ δὲ τῶν Θυιάδων ἀρχηγὸσ ἀραμένη κομίζει πρόσ τινα τόπον φαραγγώδη, κἀκεῖ σχοινίον περιάψαντεσ τῷ τραχήλῳ τοῦ εἰδώλου κατορύττουσιν, ὅπου τὴν Χάριλλαν ἀπαγξαμένην ἔθαψαν. (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 12 4:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 12 4:1)

  • τῆσ δ’ Ἡρωίδοσ τὰ πλεῖστα μυστικὸν ἔχει λόγον, ὃν ἴσασιν αἱ Θυιάδεσ, ἐκ δὲ τῶν δρωμένων φανερῶσ Σεμέλησ ἄν τισ ἀναγωγὴν εἰκάσειε. (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 12 3:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 12 3:2)

  • ἡ δὲ τῶν Θυιάδων ἀρχηγὸσ ἀραμένη κομίζει πρόσ τινα τόπον φαραγγώδη, κἀκεῖ σχοινίον περιάψαντεσ τῷ τραχήλῳ τοῦ εἰδώλου κατορύττουσιν, ὅπου τὴν Χάριλαν ἀπαγξαμένην ἔθαψαν. (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 12 11:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 12 11:1)

  • τῶν ἐν Φωκεῦσι τυράννων κατειληφότων Δελφοὺσ καὶ τὸν ἱερὸν κληθέντα πόλεμον Θηβαίων πολεμούντων πρὸσ αὐτούσ, αἱ περὶ τὸν Διόνυσον γυναῖκεσ, ἃσ Θυιάδασ ὀνομάζουσιν, ἐκμανεῖσαι καὶ περιπλανηθεῖσαι νυκτὸσ ἔλαθον ἐν Ἀμφίσσῃ γενόμεναι· (Plutarch, Mulierum virtutes, Fwkides1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, Fwkides1)

  • αὐτὸσ δ’ ἐπηλάλαξεν, ἔνθεοσ δ’ Ἄρει βακχᾷ πρὸσ ἀλκὴν Θυιὰσ ὣσ φόβον βλέπων. (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, strophe 2 1:6)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, strophe 2 1:6)

  • ἔτευξα τύμβῳ μέλοσ Θυιὰσ αἱματοσταγεῖσ νεκροὺσ κλύουσα δυσμόρωσ θανόντασ· (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, strophe 12)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, strophe 12)

  • ἱκνεῖται δὴ σινουμένα βέλει βουκόλου πτερόεντοσ Δῖον πάμβοτον ἄλσοσ, λειμῶνα χιονόβοσκον, ὅντ’ ἐπέρχεται Τυφῶ μένοσ, ὕδωρ τε Νείλου νόσοισ ἄθικτον, μαινομένα πόνοισ ἀτί‐ μοισ ὀδύναισ τε κεντροδα‐ λήτισι, θυιὰσ Ἥρασ. (Aeschylus, Suppliant Women, choral, strophe 31)

    (아이스킬로스, 탄원하는 여인들, choral, strophe 31)

  • Ἀπόλλωνοσ δ’ οὖν παῖδα καὶ Θυίασ νομίζουσιν εἶναι Δελφόν. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 6 6:3)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 6 6:3)

  • ὑπὸ δὲ τὴν Φαίδραν ἐστὶν ἀνακεκλιμένη Χλῶρισ ἐπὶ τῆσ Θυίασ γόνασιν. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 29 8:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 29 8:2)

유의어

  1. a mad or inspired woman

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION