헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φίλιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φίλιος φίλιᾱ φίλιον

형태분석: φιλι (어간) + ος (어미)

어원: fi/los

  1. 친한, 친절한, 친근한, 인정 많은, 마음씨 고운
  2. 친애하는, 그리운, 사랑스러운
  1. of or from a friend, friendly, a friendly, a friendly country
  2. as god of friendship
  3. beloved, dear

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 φίλιος

친한 (이)가

φιλίᾱ

친한 (이)가

φίλιον

친한 (것)가

속격 φιλίου

친한 (이)의

φιλίᾱς

친한 (이)의

φιλίου

친한 (것)의

여격 φιλίῳ

친한 (이)에게

φιλίᾱͅ

친한 (이)에게

φιλίῳ

친한 (것)에게

대격 φίλιον

친한 (이)를

φιλίᾱν

친한 (이)를

φίλιον

친한 (것)를

호격 φίλιε

친한 (이)야

φιλίᾱ

친한 (이)야

φίλιον

친한 (것)야

쌍수주/대/호 φιλίω

친한 (이)들이

φιλίᾱ

친한 (이)들이

φιλίω

친한 (것)들이

속/여 φιλίοιν

친한 (이)들의

φιλίαιν

친한 (이)들의

φιλίοιν

친한 (것)들의

복수주격 φίλιοι

친한 (이)들이

φίλιαι

친한 (이)들이

φίλια

친한 (것)들이

속격 φιλίων

친한 (이)들의

φιλιῶν

친한 (이)들의

φιλίων

친한 (것)들의

여격 φιλίοις

친한 (이)들에게

φιλίαις

친한 (이)들에게

φιλίοις

친한 (것)들에게

대격 φιλίους

친한 (이)들을

φιλίᾱς

친한 (이)들을

φίλια

친한 (것)들을

호격 φίλιοι

친한 (이)들아

φίλιαι

친한 (이)들아

φίλια

친한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • προσάγοντι δὲ αὐτῷ πρὸσ τὰ τείχεα φιλίωσ ξείνια ἔφερον ἐκ τῆσ πόλιοσ θύννουσ τε ἐν κριβάνοισιν ὀπτούσ ‐ οὗτοι γὰρ ἔσχατοι τῶν Ἰχθυοφάγων οἰκέοντεσ πρῶτοι αὐτοῖσιν ὤφθησαν οὐκ ὠμοφαγέοντεσ ‐ καὶ πέμματα ὀλίγα καὶ βαλάνουσ φοινίκων. (Arrian, Indica, chapter 28 1:1)

    (아리아노스, Indica, chapter 28 1:1)

  • ἐμπίπτει δὲ τοῖσ προτεταγμένοισ τῶν Ὄθωνοσ ἐκ δή τινοσ αἰτίασ δόξα καὶ λόγοσ ὡσ μεταβαλουμένων τῶν Οὐϊτελλίου στρατηγῶν πρὸσ αὐτούσ, ὡσ οὖν ἐγγὺσ ἦσαν, ἠσπάσαντο φιλίωσ συστρατιώτασ προσαγορεύσαντεσ. (Plutarch, Otho, chapter 12 1:1)

    (플루타르코스, Otho, chapter 12 1:1)

  • Μαζάκησ δὲ ὁ Πέρσησ, ὃσ ἦν σατράπησ Αἰγύπτου ἐκ Δαρείου καθεστηκώσ, τήν τε ἐν Ἰσσῷ μάχην ὅπωσ συνέβη πεπυσμένοσ καὶ Δαρεῖον ὅτι αἰσχρᾷ φυγῇ ἔφυγεν, καὶ Φοινίκην τε καὶ Συρίαν καὶ τῆσ Ἀραβίασ τὰσ πολλὰ ὑπὸ Ἀλεξάνδρου ἐχόμενα, αὐτῷ τε οὐκ οὔσησ δυνάμεωσ Περσικῆσ, ἐδέχετο ταῖσ τε πόλεσι φιλίωσ καὶ τῇ χώρᾳ Ἀλέξανδρον. (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 1 2:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 1 2:1)

  • καὶ ἐδέχετο αὐτὸν Ταξίλησ ὁ ὕπαρχοσ τῆσ πόλεωσ καὶ αὐτοὶ οἱ τῇδε Ἰνδοὶ φιλίωσ. (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 8 2:3)

    (아리아노스, Anabasis, book 5, chapter 8 2:3)

  • Θάψασ δὲ ὡσ νόμοσ αὐτῷ τοὺσ τελευτήσαντασ Εὐμενῆ τὸν γραμματέα ἐκπέμπει ἐσ τὰσ δύο πόλεισ τὰσ ξυναφεστώσασ τοῖσ Σαγγάλοισ δοὺσ αὐτῷ τῶν ἱππέων ἐσ τριακοσίουσ, φράσοντα[σ] τοῖσ ἔχουσι τὰσ πόλεισ τῶν τε Σαγγάλων τὴν ἅλωσιν καὶ ὅτι αὐτοῖσ οὐδὲν ἔσται χαλεπὸν ἐξ Ἀλεξάνδρου ὑπομένουσί τε καὶ δεχομένοισ φιλίωσ Ἀλέξανδρον· (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 24 6:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 5, chapter 24 6:1)

유의어

  1. 친한

  2. as god of friendship

  3. 친애하는

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION