ἕπομαι
Non-contract Verb;
이상동사
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἕπομαι
ἕψομαι
ἑσπόμην
Structure:
έ̔π
(Stem)
+
ομαι
(Ending)
Sense
- (with dative) I follow, obey
- I stand by, support, help
- I attend, escort
- I pursue
- I keep pace with
- I come near, approach
- I cling, stick
- I belong to, am inseparable from
- I follow suit, agree with
- I follow, result, am a consequence of
- I understand
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πῶσ δ’ ἐξέπεισασ δεῦρό σοι σπέσθαι στρατόν; (Euripides, Phoenissae, episode, lyric 5:51)
- "δεύτερον, εἰσ τὸν οὐρανὸν αὐτῆσ ἀνακομισθείσησ, καὶ τὴν Ἀθηνᾶν ἀναγελάσαι λέγουσαν ἦ μάλα δή τινα Κύπρισ Ἀχαιιάδων ἀνιεῖσα Τρωσὶν ἅμα σπέσθαι, τοὺσ νῦν ἔκπαγλα φίλησε. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 5:3)
- ὣσ φάθ’, ὁ δὲ μεγάροιο διέσσυτο, κέκλετο δ’ ἄλλουσ ὀτρηροὺσ θεράποντασ ἅμα σπέσθαι ἑοῖ αὐτῷ. (Homer, Odyssey, Book 4 5:1)
- "εἰ μὲν δὴ μετὰ τοῖσι θυοσκόοσ εὔχεαι εἶναι, πολλάκι που μέλλεισ ἀρήμεναι ἐν μεγάροισι τηλοῦ ἐμοὶ νόστοιο τέλοσ γλυκεροῖο γενέσθαι, σοὶ δ’ ἄλοχόν τε φίλην σπέσθαι καὶ τέκνα τεκέσθαι· (Homer, Odyssey, Book 22 52:2)
- ἦ μάλα δή τινα Κύπρισ Ἀχαιϊάδων ἀνιεῖσα Τρωσὶν ἅμα σπέσθαι, τοὺσ νῦν ἔκπαγλα φίλησε, τῶν τινα καρρέζουσα Ἀχαιϊάδων ἐϋπέπλων πρὸσ χρυσῇ περόνῃ καταμύξατο χεῖρα ἀραιήν. (Homer, Iliad, Book 5 45:6)
- καὶ ἐγώ ἅμα τοῖσ συνθήροισ ἕπομαι τῷ Κελτῶν νόμῳ, καὶ ἀποφαίνω ὡσ οὐδέν ἄνευ θεῶν γιγνόμενον ἀνθρώποισ ἐσ ἀγαθὸν ἀποτελευτᾷ. (Arrian, Cynegeticus, chapter 35 1:1)
- ἕπομαι κλῄζουσα σεμνὸν γόνον ὀλβίζουσα Λατοῦσ Ἄρτεμιν ἀπειρολεχῆ. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Prologue, lyric8)
- ἐπεὶ δὲ κέλεσθέ με κατὰ τὰν προθεσμίαν παραγίνεσθαι, ἕπομαι τᾷ ἐπιστολᾷ, σχεδὸν δ’ αὐτὰν καὶ φθάσω· (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 41 1:1)
- "ἐπεὶ δὲ κέλεσθέ με κατὰ τὰν προθεσμίαν παραγίνεσθαι, ἕπομαι τᾷ ἐπιστολᾷ, σχεδὸν δ’ αὐτὰν καὶ φθάσω· (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 414)
- "θεὶσ τὸν στέφανον ἢδη καὶ λαβὼν τὸ ἱμάτιον ἕπομαι μεθ’ ὑμῶν γὰρ τηνικαῦτα βαδίζων διαταράξω τινὰσ ὡσ· (Plutarch, De genio Socratis, section 27 4:3)
Synonyms
-
I follow
-
I stand by
-
I attend
-
I pursue
-
I keep pace with
- ὁμαρτέω (to go together, together, could)
- ἕπω (to keep pace with, do his bidding)
-
I come near
- ἐγγίζω ( to come near, approach)
- προσπλάζω (to come near, approach)
- ἔπειμι (come near, approach)
- ἕπω (to come near, approach, come on)
- πλησιάζω (to bring near, to come near, approach)
- ἐμπελάζω (to bring near, to come near, approach)
- προσνίσσομαι (to come or go to, to approach)
- ἐπιπίλναμαι (to come near)
- προσχρίμπτω (to come near)
- πελάζω (come near)
- προσίημι (to let come to or near, admit, to let)
- πελάζω (to approach, come near, draw near or nigh)
- πλάθω (to approach, draw near)
- πλησιάζω (to be near, to draw near to, approach)
- προσάγω (to draw near, approach)
- προσίστημι (to stand near to or by, approaching)
- ἐπιπέλομαι (to come to or upon, coming on, approaching)
- προσφέρω (to come near, be like)
- ἐγχρίμπτω (to come near, approach, driven to)
- προσορμίζομαι (to come to anchor near)
- πελάζω (to come nigh, approach, he came near)
-
I cling
-
I belong to
-
I follow suit
-
I follow
-
I understand
Derived
- ἀμφιέπω (to go about, be all round, encompass)
- ἕπω (to be about, be busy with, busy with)
- ἐφέπω (to go after, follow, pursue)
- μεθέπω (to follow after, follow closely, to follow with the eyes)
- παρέπομαι (to follow along side, follow close)
- συμμεθέπω (to sway jointly)
- συμπαρέπομαι (to go along with, accompany)
- συνέπομαι (to follow along with, follow closely, remained)
- συνεφέπομαι (to follow together, with)