- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποτρέχω?

비축약 동사; 로마알파벳 전사: apotrechō 고전 발음: [아뽀레코:] 신약 발음: [아뽀래코]

기본형: ἀποτρέχω

형태분석: ἀπο (접두사) + τρέχ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to run off or away
  2. to run hard

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποτρέχω

ἀποτρέχεις

ἀποτρέχει

쌍수 ἀποτρέχετον

ἀποτρέχετον

복수 ἀποτρέχομεν

ἀποτρέχετε

ἀποτρέχουσι(ν)

접속법단수 ἀποτρέχω

ἀποτρέχῃς

ἀποτρέχῃ

쌍수 ἀποτρέχητον

ἀποτρέχητον

복수 ἀποτρέχωμεν

ἀποτρέχητε

ἀποτρέχωσι(ν)

기원법단수 ἀποτρέχοιμι

ἀποτρέχοις

ἀποτρέχοι

쌍수 ἀποτρέχοιτον

ἀποτρεχοίτην

복수 ἀποτρέχοιμεν

ἀποτρέχοιτε

ἀποτρέχοιεν

명령법단수 ἀποτρέχε

ἀποτρεχέτω

쌍수 ἀποτρέχετον

ἀποτρεχέτων

복수 ἀποτρέχετε

ἀποτρεχόντων, ἀποτρεχέτωσαν

부정사 ἀποτρέχειν

분사 남성여성중성
ἀποτρεχων

ἀποτρεχοντος

ἀποτρεχουσα

ἀποτρεχουσης

ἀποτρεχον

ἀποτρεχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποτρέχομαι

ἀποτρέχει, ἀποτρέχῃ

ἀποτρέχεται

쌍수 ἀποτρέχεσθον

ἀποτρέχεσθον

복수 ἀποτρεχόμεθα

ἀποτρέχεσθε

ἀποτρέχονται

접속법단수 ἀποτρέχωμαι

ἀποτρέχῃ

ἀποτρέχηται

쌍수 ἀποτρέχησθον

ἀποτρέχησθον

복수 ἀποτρεχώμεθα

ἀποτρέχησθε

ἀποτρέχωνται

기원법단수 ἀποτρεχοίμην

ἀποτρέχοιο

ἀποτρέχοιτο

쌍수 ἀποτρέχοισθον

ἀποτρεχοίσθην

복수 ἀποτρεχοίμεθα

ἀποτρέχοισθε

ἀποτρέχοιντο

명령법단수 ἀποτρέχου

ἀποτρεχέσθω

쌍수 ἀποτρέχεσθον

ἀποτρεχέσθων

복수 ἀποτρέχεσθε

ἀποτρεχέσθων, ἀποτρεχέσθωσαν

부정사 ἀποτρέχεσθαι

분사 남성여성중성
ἀποτρεχομενος

ἀποτρεχομενου

ἀποτρεχομενη

ἀποτρεχομενης

ἀποτρεχομενον

ἀποτρεχομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐκάλεσε Φαραὼ Μωυσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων. βαδίζετε, λατρεύσατε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν, πλὴν τῶν προβάτων καὶ τῶν βοῶν ὑπολείπεσθε. καὶ ἡ ἀποσκευὴ ὑμῶν ἀποτρεχέτω μεθ᾿ ὑμῶν, (Septuagint, Liber Exodus 10:24)

    (70인역 성경, 탈출기 10:24)

  • ἐὰν δὲ ἀποκριθεὶς εἴπῃ ὁ παῖς, ἠγάπησα τὸν κύριόν μου καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ παιδία, οὐκ ἀποτρέχω ἐλεύθερος. (Septuagint, Liber Exodus 21:5)

    (70인역 성경, 탈출기 21:5)

  • ἐὰν δέ τις ἀποδῶται τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα οἰκέτιν, οὐκ ἀπελεύσεται, ὥσπερ ἀποτρέχουσιν αἱ δοῦλαι. (Septuagint, Liber Exodus 21:7)

    (70인역 성경, 탈출기 21:7)

  • καὶ ἀναστὰς Βαλαὰμ τὸ πρωΐ εἶπε τοῖς ἄρχουσι Βαλάκ. ἀποτρέχετε πρὸς τὸν κύριον ὑμῶν. οὐκ ἀφίησί με ὁ Θεὸς πορεύεσθαι μεθ ὑμῶν. (Septuagint, Liber Numeri 22:13)

    (70인역 성경, 민수기 22:13)

  • καὶ νῦν ἰδοὺ ἀποτρέχω εἰς τὸν τόπον μου. δεῦρο συμβουλεύσω σοι, τί ποιήσει ὁ λαὸς οὗτος τὸν λαόν σου ἐπ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν. (Septuagint, Liber Numeri 24:14)

    (70인역 성경, 민수기 24:14)

  • ἐγὼ δὲ ἀποτρέχω τὴν ὁδόν, καθὰ καὶ πάντες οἱ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ γνώσεσθε τῇ καρδίᾳ ὑμῶν καὶ τῇ ψυχῇ ὑμῶν, διότι οὐκ ἔπεσεν εἷς λόγος ἀπὸ πάντων τῶν λόγων, ὧν εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν πρὸς πάντα τὰ ἀνήκοντα ἡμῖν, οὐ διεφώνησεν ἐξ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Iosue 23:14)

    (70인역 성경, 여호수아기 23:14)

  • ἐγὼ δ᾿ ἀποτρέχω παρὰ τὴν μητέρα, ἑώς ἔτι ἡμέρα ἐστίν. (Lucian, Dialogi meretricii, 4:18)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 4:18)

  • καὶ νῦν ἀποτρέχω φράσουσα ταῦτα τῷ δεσπότῃ: (Lucian, Dialogi meretricii, 2:10)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 2:10)

유의어

  1. to run off or away

  2. to run hard

관련어

명사

형용사

동사

부사

감탄사

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION