ἐνάγω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐνάγω
ἐνάξω
형태분석:
ἐν
(접두사)
+
ά̓γ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 추진하다, 촉진시키다, 가속하다
- to lead in or on
- to urge on, promote
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἀλλὰ καὶ ὁ Ἐπικούρειοσ Ἕρμων παρῆν, καὶ εἰσελθόντα γε αὐτὸν εὐθὺσ ὑπεβλέποντο οἱ Στωϊκοὶ καὶ ἀπεστρέφοντο καὶ δῆλοι ἦσαν ὥσ τινα πατραλοίαν καὶ ἐναγῆ μυσαττόμενοι. (Lucian, Symposium, (no name) 6:3)
(루키아노스, Symposium, (no name) 6:3)
- ὅτι μέντοι Μάρκελλοσ ἤλγησε καὶ τὸν αὐτόχειρα τοῦ ἀνδρὸσ ἀπεστράφη καθάπερ ἐναγῆ, τοὺσ δὲ οἰκείουσ ἀνευρὼν ἐτίμησεν, ὁμολογεῖται. (Plutarch, Marcellus, chapter 19 6:2)
(플루타르코스, Marcellus, chapter 19 6:2)
- οὐ γὰρ ἀπεκρύπτοντο κατὰ τὰσ ἀπαντήσεισ οἱ ἄνθρωποι τὴν δυσμένειαν, ἀλλ’ ἐξηγριαίνοντο καὶ κατεβόων ὅπου προστύχοιεν, ἐναγῆ καὶ τύραννον καὶ μεμιαγκότα φόνῳ σώματοσ ἀσύλου καὶ ἱεροῦ τὸ ἁγιώτατον καὶ φρικωδέστατον ἐν τῇ πόλει τῶν ἱερῶν ἀποκαλοῦντεσ. (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 21 3:1)
(플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 21 3:1)
- καὶ μόλισ ἀποσπάσαι τὴν κεφαλήν, Ἤδη δὲ σύνδηλον ἦν τὸ γεγονὸσ πλείοσι, καὶ προσδραμὼν ὁ Ἀλκυονεὺσ ᾔτησε τὴν κεφαλὴν ὡσ ἂν κατανοήσων λαβὼν δὲ ἀφίππευσε πρὸσ τὸν πατέρα, καὶ καθεζομένῳ μετὰ τῶν φίλων προσέβαλε, θεασάμενοσ δὲ καὶ γνοὺσ ὁ Ἀντίγονοσ τὸν μὲν υἱὸν ἀπήλασε τῇ βακτηρίᾳ παίων καὶ καλῶν ἐναγῆ καὶ βάρβαρον, αὐτὸσ δὲ τὴν χλαμύδα προθέμενοσ τοῖσ ὄμμασιν ἐδάκρυσεν, Ἀντιγόνου τοῦ πάππου μνησθεὶσ καὶ Δημητρίου τοῦ πατρόσ, οἰκείων παραδειγμάτων εἴσ τύχησ μεταβολήν. (Plutarch, chapter 34 4:1)
(플루타르코스, chapter 34 4:1)
- διὸ καὶ τῶν Περσικῶν βασιλέων ἐχθραίνοντεσ μάλιστα τὸν Ὦχον ὡσ ἐναγῆ καὶ μιαρόν, ὄνον ἐπωνόμασαν. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 31 4:5)
(플루타르코스, De Iside et Osiride, section 31 4:5)
유의어
-
to lead in or on
- ἄγω (이끌다, 안내하다)
- ἀναφέρω (to lead up)
- ἡγοῦμαι (안으로 이끌다, 들이다)
- ἐμβιβάζω (이끌다, 안내하다)
- ἀπάγω (to lead away)
- συναπάγω (to lead away with)
- προηγέομαι (앞서다, 이끌다)
- ἐπιβάσκω (이끌다, 안내하다, 앞장서다)
- εἰσανάγω (to lead up into)
- ἐξάγω (가져오다, 불러내다, 소집하다)
- ἐπάγω (안에 넣다, 나타나다, 맞서서 빛나다)
- ἐπεξάγω (안에 넣다, 나타나다, 맞서서 빛나다)
- ἀντιπαρεξάγω (to lead on against)
- ἐξυφηγέομαι (선행하다, 안내하다)
- χειραγωγέω (to lead by the hand)
- ἐξαγινέω (to lead forth)
- δημαγωγέω (to lead the people)
- ἡγηλάζω (이끌다, 안내하다, 지도하다)
- παράγω (to lead by or past)
- ἀγελαρχέω (to lead a company)
- ἐξηγέομαι (to lead an army)
- πομποστολέω (to lead in procession)
- ὑφηγέομαι (가리키다, 제시하다, 보여주다)
- θριαμβεύω (to lead in triumph)
-
추진하다
파생어
- ἄγω (이끌다, 안내하다, 가져오다)
- ἀνάγω (위로 이끌다, 이끌어 올라가다, 도로 가져놓다)
- ἀπάγω (실어나르다, 채어가다, 도둑질하다)
- διάγω (쓰다, 지내다, 지나가다)
- εἰσάγω (소개하다, 넣다, 들이다)
- ἐξάγω (가져오다, 불러내다, 소집하다)
- ἐπάγω (주입시키다, 야기시키다, 고무하다)
- ἐπανάγω (흥분시키다, 일으키다, 자극하다)
- κατάγω (가져오다, 데리다, 되돌아 이끌다)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (전진하다, 행진하다, 나아가다)
- περιάγω (원을 그리며 돌다, 회전하다, 연기하다)
- προάγω (~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다)
- προσάγω (제공하다, 공급하다, 양보하다)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω (모으다, 수집하다, 회의를 위해 모이다)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (밝게 하다, 앞으로 가져오다, 눈물을 쏟아내다)