헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐνάγω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐνάγω ἐνάξω

형태분석: ἐν (접두사) + ά̓γ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 추진하다, 촉진시키다, 가속하다
  1. to lead in or on
  2. to urge on, promote

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνάγω

ἐνάγεις

ἐνάγει

쌍수 ἐνάγετον

ἐνάγετον

복수 ἐνάγομεν

ἐνάγετε

ἐνάγουσιν*

접속법단수 ἐνάγω

ἐνάγῃς

ἐνάγῃ

쌍수 ἐνάγητον

ἐνάγητον

복수 ἐνάγωμεν

ἐνάγητε

ἐνάγωσιν*

기원법단수 ἐνάγοιμι

ἐνάγοις

ἐνάγοι

쌍수 ἐνάγοιτον

ἐναγοίτην

복수 ἐνάγοιμεν

ἐνάγοιτε

ἐνάγοιεν

명령법단수 ἐνάγε

ἐναγέτω

쌍수 ἐνάγετον

ἐναγέτων

복수 ἐνάγετε

ἐναγόντων, ἐναγέτωσαν

부정사 ἐνάγειν

분사 남성여성중성
ἐναγων

ἐναγοντος

ἐναγουσα

ἐναγουσης

ἐναγον

ἐναγοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνάγομαι

ἐνάγει, ἐνάγῃ

ἐνάγεται

쌍수 ἐνάγεσθον

ἐνάγεσθον

복수 ἐναγόμεθα

ἐνάγεσθε

ἐνάγονται

접속법단수 ἐνάγωμαι

ἐνάγῃ

ἐνάγηται

쌍수 ἐνάγησθον

ἐνάγησθον

복수 ἐναγώμεθα

ἐνάγησθε

ἐνάγωνται

기원법단수 ἐναγοίμην

ἐνάγοιο

ἐνάγοιτο

쌍수 ἐνάγοισθον

ἐναγοίσθην

복수 ἐναγοίμεθα

ἐνάγοισθε

ἐνάγοιντο

명령법단수 ἐνάγου

ἐναγέσθω

쌍수 ἐνάγεσθον

ἐναγέσθων

복수 ἐνάγεσθε

ἐναγέσθων, ἐναγέσθωσαν

부정사 ἐνάγεσθαι

분사 남성여성중성
ἐναγομενος

ἐναγομενου

ἐναγομενη

ἐναγομενης

ἐναγομενον

ἐναγομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δὲ Ἰσαγόρασ ἐπιλειπόμενοσ τῇ δυνάμει, πάλιν ἐπικαλεσάμενοσ τὸν Κλεομένην ὄντα ἑαυτῷ ξένον, συνέπεισεν ἐλαύνειν τὸ ἅγοσ, διὰ τὸ τοὺσ Ἀλκμεωνίδασ δοκεῖν εἶναι τῶν ἐναγῶν. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 20 2:1)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 20 2:1)

  • "τὰσ μὲν γὰρ Ἀθήνησι τῶν ἐναγῶν σωμάτων ῥίψεισ καὶ νεκρῶν ἐξορισμοὺσ οὐδὲ παίδων παισὶν ἐπιδεῖν ὑπῆρξε τῶν ἀποσφαγέντων ἐκείνων. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 212)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 212)

  • οἱ μὲν οὖν Μεγαρεῖσ δι’ ἀταξίαν τῆσ πολιτείασ ἠμέλησαν τοῦ ἀδικήματοσ, οἱ δὲ Ἀμφικτύονεσ, ἱερᾶσ τῆσ θεωρίασ οὔσησ, ἐπιστραφέντεσ τοὺσ μὲν φυγῇ τοὺσ δὲ θανάτῳ τῶν ἐναγῶν ἐζημίωσαν. (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 59 1:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 59 1:2)

  • οἱ μὲν οὖν Μεγαρεῖσ δι’ ἀταξίαν τῆσ πολιτείασ ἠμέλησαν τοῦ ἀδικήματοσ, οἱ δ’ Ἀμφικτύονεσ, ἱερᾶσ τῆσ θεωρίασ οὔσησ, ἐπιστραφέντεσ τοὺσ μὲν φυγῇ τοὺσ δὲ θανάτῳ τῶν ἐναγῶν ἐζημίωσαν. (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 59 1:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 59 1:2)

  • οἱ δ’ Ἀθηναῖοι τῆσ Κυλωνείου πεπαυμένησ ταραχῆσ καὶ μεθεστώτων, ὥσπερ εἴρηται, τῶν ἐναγῶν, τὴν παλαιᾶν αὖθισ στάσιν ὑπὲρ τῆσ πολιτείασ ἐστασίαζον, ὅσασ ἡ χώρα διαφορὰσ εἶχεν, εἰσ τοσαῦτα μέρη τῆσ πόλεωσ διαστάσησ. (Plutarch, , chapter 13 1:1)

    (플루타르코스, , chapter 13 1:1)

유의어

  1. to lead in or on

  2. 추진하다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION