εἰσβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
εἰσβαίνω
εἰσβήσομαι
Structure:
εἰς
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to go into, to go on board ship, embark
- to go into, enter, to come into
- to make to go into, put on board
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
Synonyms
-
to go into
- ἐμβιβάζω (to set in or on, to put on board ship, cause to embark)
- ἐμβαίνω (to step into, embark, go on board)
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- εἰσβάλλω (to throw into, put into, to put on board one's ship)
- εἴσκειμαι (to be put on board ship)
- εἰσβιβάζω (to put on board ship)
- ἐπιβατεύω (to be a soldier on board ship)
- ἐπεισβαίνω (to go into upon, to go into, so as to board)
-
to go into
- ἐμβατεύω (to enter on, come into possession of)
- εἰσαμείβω (to go into, enter)
- ὑποδύω (to enter into)
- εἰσοιχνέω (to go into, enter)
- εἴσειμι (to go into, I will, come before)
- εἴσειμι (to come upon, to enter)
- ἀφικνέομαι (to come into)
- ὑπέρχομαι (to go or come under, enter)
- παραστείχω (to pass into, enter)
- ὑπεισέρχομαι (to enter secretly, to come into one's mind)
- δύω (I get into, I enter)
- εἰσπορεύω (to lead into, to go into, enter)
- εἰσπλέω (to sail into, enter, as one sails in)
- ἐμπατέω (to walk in or into, enter)
- εἰσέρχομαι (to go into, enter, invade)
- εἰσέρχομαι ( to come upon the stage, to enter)
- ἐπαναιρέομαι (to take upon one, enter into)
- ἐνδύω (I enter)
- εἰσέρχομαι ( to come into court)
- εἴσειμι (to come into court)
- ὁμιλέω (to come into, be in, visit)
- συναλλάσσω (to enter into engagements or contracts)
-
to make to go into
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)