헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαβαίνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαβαίνω διαβέβηκα διέβην διαβέβηκα

형태분석: δια (접두사) + βαίν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 도망치다, 등한시하다, 지나치다
  2. 넘어가다, 넘어서다
  1. to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly
  2. to step across, pass over
  3. to cross over

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαβαίνω

διαβαίνεις

διαβαίνει

쌍수 διαβαίνετον

διαβαίνετον

복수 διαβαίνομεν

διαβαίνετε

διαβαίνουσιν*

접속법단수 διαβαίνω

διαβαίνῃς

διαβαίνῃ

쌍수 διαβαίνητον

διαβαίνητον

복수 διαβαίνωμεν

διαβαίνητε

διαβαίνωσιν*

기원법단수 διαβαίνοιμι

διαβαίνοις

διαβαίνοι

쌍수 διαβαίνοιτον

διαβαινοίτην

복수 διαβαίνοιμεν

διαβαίνοιτε

διαβαίνοιεν

명령법단수 διαβαίνε

διαβαινέτω

쌍수 διαβαίνετον

διαβαινέτων

복수 διαβαίνετε

διαβαινόντων, διαβαινέτωσαν

부정사 διαβαίνειν

분사 남성여성중성
διαβαινων

διαβαινοντος

διαβαινουσα

διαβαινουσης

διαβαινον

διαβαινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαβαίνομαι

διαβαίνει, διαβαίνῃ

διαβαίνεται

쌍수 διαβαίνεσθον

διαβαίνεσθον

복수 διαβαινόμεθα

διαβαίνεσθε

διαβαίνονται

접속법단수 διαβαίνωμαι

διαβαίνῃ

διαβαίνηται

쌍수 διαβαίνησθον

διαβαίνησθον

복수 διαβαινώμεθα

διαβαίνησθε

διαβαίνωνται

기원법단수 διαβαινοίμην

διαβαίνοιο

διαβαίνοιτο

쌍수 διαβαίνοισθον

διαβαινοίσθην

복수 διαβαινοίμεθα

διαβαίνοισθε

διαβαίνοιντο

명령법단수 διαβαίνου

διαβαινέσθω

쌍수 διαβαίνεσθον

διαβαινέσθων

복수 διαβαίνεσθε

διαβαινέσθων, διαβαινέσθωσαν

부정사 διαβαίνεσθαι

분사 남성여성중성
διαβαινομενος

διαβαινομενου

διαβαινομενη

διαβαινομενης

διαβαινομενον

διαβαινομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνάβηθι ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ Λελαξευμένου καὶ ἀναβλέψασ τοῖσ ὀφθαλμοῖσ σου κατὰ θάλασσαν καὶ βορρᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰσ καὶ ἰδὲ τοῖσ ὀφθαλμοῖσ σου, ὅτι οὐ διαβήσῃ τὸν Ἰορδάνην τοῦτον. (Septuagint, Liber Deuteronomii 3:27)

    (70인역 성경, 신명기 3:27)

  • καὶ εἶπε πρὸσ αὐτούσ. ἑκατὸν καὶ εἴκοσιν ἐτῶν ἐγώ εἰμι σήμερον. οὐ δυνήσομαι ἔτι εἰσπορεύεσθαι καὶ ἐκπορεύεσθαι, Κύριοσ δὲ εἶπε πρόσ με. οὐ διαβήσῃ τὸν Ἰορδάνην τοῦτον. (Septuagint, Liber Deuteronomii 31:2)

    (70인역 성경, 신명기 31:2)

  • καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺσ πρὸσ Βερζελλί. σὺ διαβήσῃ μετ’ ἐμοῦ, καὶ διαθρέψω τὸ γῆράσ σου μετ’ ἐμοῦ ἐν Ἱερουσαλήμ. (Septuagint, Liber II Samuelis 19:33)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 19:33)

  • β οὕτωσ γὰρ διαβήσῃ ὕδωρ ἀλλότριον καὶ ὑπερβήσῃ ποταμὸν ἀλλότριον. (Septuagint, Liber Proverbiorum 9:20)

    (70인역 성경, 잠언 9:20)

  • ἀναστρέψασ δὲ ἐσ τὴν εὐθεῖαν τόν τε Ἐρασῖνον διαβήσῃ καὶ ἐπὶ τὸν Χείμαρρον ποταμὸν ἀφίξῃ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 36 12:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 36 12:1)

유의어

  1. 도망치다

  2. 넘어가다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION