ἄριστον
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἄριστον
ἀρίστου
형태분석:
ἀριστ
(어간)
+
ον
(어미)
어원: a in Epic, a in attic
뜻
- 아침, 조반, 아침 식사
- 점심
- morning meal, breakfast (early usage, i.e. Homeric)
- lunch (later usage, replaced with ἀκράτισμα as word for breakfast)
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- δοὺσ δὲ τοῖσ περὶ αὐτὸν σύνθεμα «Θεοῦ νίκη», μετὰ νεανίσκων ἀρίστων κεκριμένων ἐπιβαλὼν νύκτωρ ἐπὶ τὴν βασιλικὴν αὐλήν, ἐν τῇ παρεμβολῇ ἀνεῖλεν εἰσ ἄνδρασ τετρακισχιλίουσ καὶ τὸν πρωτεύοντα τῶν ἐλεφάντων σὺν τῶν κατ̓ οἰκίαν ὄχλῳ συνέθηκε (Septuagint, Liber Maccabees II 13:15)
(70인역 성경, Liber Maccabees II 13:15)
- δυοῖν δ’ ὄντοιν ἅττ’ ἂν παρὰ τῶν παλαιῶν τισ κτήσαιτο, λέγειν τε δύνασθαι καὶ πράττειν τὰ δέοντα ζήλῳ τῶν ἀρίστων καὶ φυγῇ τῶν χειρόνων, ὅταν μήτε ἐκεῖνα μήτε ταῦτα φαίνηταί τισ παρ’ αὐτῶν ὠφελούμενοσ, τί ἄλλο ἢ τοῖσ μυσὶ διατριβὰσ ὠνεῖται καὶ ταῖσ τίλφαισ οἰκήσεισ καὶ πληγὰσ ὡσ ἀμελοῦσι τοῖσ οἰκέταισ ; (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 17:2)
(루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 17:2)
- ἔδει δὲ ἀποθανόντοσ αὐτῶν τινοσ ἄλλον ἀντικαθίστασθαι δοκιμασθέντα ψήφῳ τῶν ἀρίστων. (Lucian, Eunuchus, (no name) 3:2)
(루키아노스, Eunuchus, (no name) 3:2)
- Ἡρόδοτοσ τοῦτ̓ ἐκεῖνο ἥκειν οἱ νομίσασ τὸν καιρόν, οὗ μάλιστα ἐγλίχετο, πλήθουσαν τηρήσασ τὴν πανήγυριν, ἁπανταχόθεν ἤδη τῶν ἀρίστων συνειλεγμένων, παρελθὼν ἐσ τὸν ὀπισθόδομον οὐ θεατήν, ἀλλ̓ ἀγωνιστὴν παρεῖχεν ἑαυτὸν Ὀλυμπίων ᾅδων τὰσ ἱστορίασ καὶ κηλῶν τοὺσ παρόντασ, ἄχρι τοῦ καὶ Μούσασ κληθῆναι τὰσ βίβλουσ αὐτοῦ, ἐννέα καὶ αὐτὰσ οὔσασ. (Lucian, Herodotus 3:1)
(루키아노스, Herodotus 3:1)
- σοὶ μέντοι δῆλον ὅτι μετὰ τῶν ἀρίστων ἡ διατριβὴ ἔσται. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 8:15)
(루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 8:15)