헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παραπέμπω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παραπέμπω παραπέμψω

형태분석: παρα (접두사) + πέμπ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 호위하다, 인도하다, 우회시키다, 실시하다
  2. 보내다, 방출하다, 휘두르다
  3. 나르다, 떠돌다, 옮기다
  4. 쫓아내다, 해산시키다, 무시하다
  1. to send past, convey past or through
  2. to send by or along the coast
  3. to escort, convoy, convoying
  4. to convoy
  5. to send, to the flank
  6. to pass on to, to waft
  7. to send away, dismiss

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραπέμπω

παραπέμπεις

παραπέμπει

쌍수 παραπέμπετον

παραπέμπετον

복수 παραπέμπομεν

παραπέμπετε

παραπέμπουσιν*

접속법단수 παραπέμπω

παραπέμπῃς

παραπέμπῃ

쌍수 παραπέμπητον

παραπέμπητον

복수 παραπέμπωμεν

παραπέμπητε

παραπέμπωσιν*

기원법단수 παραπέμποιμι

παραπέμποις

παραπέμποι

쌍수 παραπέμποιτον

παραπεμποίτην

복수 παραπέμποιμεν

παραπέμποιτε

παραπέμποιεν

명령법단수 παραπέμπε

παραπεμπέτω

쌍수 παραπέμπετον

παραπεμπέτων

복수 παραπέμπετε

παραπεμπόντων, παραπεμπέτωσαν

부정사 παραπέμπειν

분사 남성여성중성
παραπεμπων

παραπεμποντος

παραπεμπουσα

παραπεμπουσης

παραπεμπον

παραπεμποντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραπέμπομαι

παραπέμπει, παραπέμπῃ

παραπέμπεται

쌍수 παραπέμπεσθον

παραπέμπεσθον

복수 παραπεμπόμεθα

παραπέμπεσθε

παραπέμπονται

접속법단수 παραπέμπωμαι

παραπέμπῃ

παραπέμπηται

쌍수 παραπέμπησθον

παραπέμπησθον

복수 παραπεμπώμεθα

παραπέμπησθε

παραπέμπωνται

기원법단수 παραπεμποίμην

παραπέμποιο

παραπέμποιτο

쌍수 παραπέμποισθον

παραπεμποίσθην

복수 παραπεμποίμεθα

παραπέμποισθε

παραπέμποιντο

명령법단수 παραπέμπου

παραπεμπέσθω

쌍수 παραπέμπεσθον

παραπεμπέσθων

복수 παραπέμπεσθε

παραπεμπέσθων, παραπεμπέσθωσαν

부정사 παραπέμπεσθαι

분사 남성여성중성
παραπεμπομενος

παραπεμπομενου

παραπεμπομενη

παραπεμπομενης

παραπεμπομενον

παραπεμπομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραπέμψω

παραπέμψεις

παραπέμψει

쌍수 παραπέμψετον

παραπέμψετον

복수 παραπέμψομεν

παραπέμψετε

παραπέμψουσιν*

기원법단수 παραπέμψοιμι

παραπέμψοις

παραπέμψοι

쌍수 παραπέμψοιτον

παραπεμψοίτην

복수 παραπέμψοιμεν

παραπέμψοιτε

παραπέμψοιεν

부정사 παραπέμψειν

분사 남성여성중성
παραπεμψων

παραπεμψοντος

παραπεμψουσα

παραπεμψουσης

παραπεμψον

παραπεμψοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραπέμψομαι

παραπέμψει, παραπέμψῃ

παραπέμψεται

쌍수 παραπέμψεσθον

παραπέμψεσθον

복수 παραπεμψόμεθα

παραπέμψεσθε

παραπέμψονται

기원법단수 παραπεμψοίμην

παραπέμψοιο

παραπέμψοιτο

쌍수 παραπέμψοισθον

παραπεμψοίσθην

복수 παραπεμψοίμεθα

παραπέμψοισθε

παραπέμψοιντο

부정사 παραπέμψεσθαι

분사 남성여성중성
παραπεμψομενος

παραπεμψομενου

παραπεμψομενη

παραπεμψομενης

παραπεμψομενον

παραπεμψομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐκέτι μέντοι μέμνημαι ὅ τι τὸ σπειρόμενον ἐκεῖνο ἦν, πλὴν τοῦτο μόνον ὅτι κάτωθεν ἀφορῶντεσ ἄνθρωποι ἐπῄνουν καὶ μετ’ εὐφημίασ καθ’ οὓσ γενοίμην τῇ πτήσει παρέπεμπον. (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 11:3)

    (루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 11:3)

  • οἱ μὲν οὖν ἄλλοι πάντεσ φιλικῶσ ἐδέχοντο καὶ παρέπεμπον, ὡσ ἕκαστοσ δυνάμεωσ εἶχεν οἱ δὲ καλούμενοι Τράλλεισ, οἷσ καὶ Ξέρξησ ἔδωκεν, ὡσ λέγεται, δῶρα, τῆσ διόδου μισθὸν ᾔτουν τὸν Ἀγησίλαον ἑκατὸν ἀργυρίου τάλαντα καὶ τοσαύτασ γυναῖκασ. (Plutarch, Agesilaus, chapter 16 1:2)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 16 1:2)

  • ἐπεὶ δ’ ἀπέβη, τοὺσ μὲν ἄλλουσ στρατηγοὺσ οὐδ’ ὁρᾶν ἐδόκουν ἀπαντῶντεσ οἱ ἄνθρωποι, πρὸσ δ’ ἐκεῖνον συντρέχοντεσ ἐβόων, ἠσπάζοντο, παρέπεμπον, ἐστεφάνουν προσιόντεσ, οἱ δὲ μὴ δυνάμενοι προσελθεῖν ἄπωθεν ἐθεῶντο, καὶ τοῖσ νέοισ ἐδείκνυσαν οἱ πρεσβύτεροι. (Plutarch, , chapter 32 4:1)

    (플루타르코스, , chapter 32 4:1)

  • φιλοφροσύνην παρέπεμπον αὐτόν ἐν δ’ Ἱππωνίῳ, πόλει τῆσ Λευκανίασ, ἣν Οὐιβῶνα νῦν καλοῦσιν, Οὐίβιοσ, Σικελὸσ ἀνὴρ, ἄλλα τε πολλὰ τῆσ Κικέρωνοσ φιλίασ ἀπολελαυκὼσ καὶ γεγονὼσ ὑπατεύοντοσ αὐτοῦ τεκτόνων ἔπαρχοσ, οἰκίᾳ μὲν οὐκ ἐδέξατο, τὸ χωρίον δὲ καταγράψειν ἐπηγγέλλετο, καὶ Γάιοσ Οὐεργίλιοσ, ὁ τῆσ Σικελίασ στρατηγόσ, ἐν τοῖσ μάλιστα Κικέρωνι κεχρημένοσ, ἔγραψεν ἀπέχεσθαι τῆσ Σικελίασ, ἐφ’ οἷσ ἀθυμήσασ ὡρ́μησεν ἐπὶ Βρεντέσιον, κἀκεῖθεν εἰσ Δυρράχιον ἀνέμῳ φορῷ περαιούμενοσ, ἀντιπνεύσαντοσ πελαγίου μεθ’ ἡμέραν ἐπαλινδρόμησεν, εἶτ’ αὖθισ ἀνήχθη. (Plutarch, Cicero, chapter 32 2:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 32 2:1)

  • οὐδὲ γὰρ ἦν τῶν τυχόντων ὁ Σουρήνασ, ἀλλὰ πλούτῳ μὲν καὶ γένει καὶ δόξῃ μετὰ βασιλέα δεύτεροσ, ἀνδρείᾳ δὲ καὶ δεινότητι τῶν καθ’ αὑτὸν ἐν Πάρθοισ πρῶτοσ ἔτι δὲ μεγέθει καὶ κάλλει σώματοσ ὡσ οὐδεὶσ ἕτεροσ, ἐξήλαυνε δὲ καθ’ ἑαυτὸν ἀεὶ χιλίαισ σκευοφορούμενοσ καμήλοισ, καὶ διακοσίασ ἀπήνασ ἐπήγετο παλλακίδων, ἱππεῖσ δὲ κατάφρακτοι χίλιοι, πλείονεσ δὲ τῶν κούφων παρέπεμπον, εἶχε δὲ τοὺσ σύμπαντασ ἱππεῖσ ὁμοῦ πελάτασ τε καὶ δούλουσ μυρίων οὐκ ἀποδέοντασ. (Plutarch, chapter 21 6:1)

    (플루타르코스, chapter 21 6:1)

유의어

  1. to send past

  2. to send by or along the coast

  3. 호위하다

  4. 보내다

  5. 나르다

  6. 쫓아내다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION