ὁμιλία
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ὁμιλία
형태분석:
ὁμιλι
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 사회, 부대, 회사, 연상, 업체, 서클, 2차 방어선의 병사들, 사, 접촉, 일행, 군중, 단체
- 성교, 성관계
- 안내문, 교수, 학교, 지시
- 부대, 회사, 연상, 업체, 2차 방어선의 병사들
- a being together, communion, intercourse, converse, company, communion or intercourse with, society, intercourse with, private life, association, intercourse
- sexual intercourse
- instruction, a homily, sermon.
- an association, company, fellow-sojourners, mates
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐὰν δὲ ἄλλην λάβῃ ἑαυτῷ, τὰ δέοντα καὶ τὸν ἱματισμὸν καὶ τὴν ὁμιλίαν αὐτῆσ οὐκ ἀποστερήσει. (Septuagint, Liber Exodus 21:10)
(70인역 성경, 탈출기 21:10)
- δῆλοσ γάρ ἐστιν, εἰ καὶ μηδὲν ἔγραψε, πλείστην μὲν παρασκευὴν εἰσ ταῦτα παρεσκευασμένοσ, μεγίστασ δὲ δαπάνασ εἰσ τὴν συναγωγὴν αὐτῶν τετελεκώσ, καὶ πρὸσ τούτοισ πολλῶν μὲν αὐτόπτησ γεγενημένοσ, πολλοῖσ δ’ εἰσ ὁμιλίαν ἐλθὼν ἀνδράσι τοῖσ τότε πρωτεύουσι καὶ στρατηγοῖσ δημαγωγοῖσ τε καὶ φιλοσόφοισ διὰ τὴν συγγραφήν· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 2:1)
(디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 2:1)
- ὥστε δέοι ἂν τὰ περὶ τὴν τῆσ γυναικὸσ ὁμιλίαν οἰκονομήσασθαι καλῶσ· (Aristotle, Economics, Book 1 9:2)
(아리스토텔레스, 경제학, Book 1 9:2)
- ἔχει γὰρ ὄντωσ ἐν θεοῖσ ὁμιλίαν. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, lyric 1:2)
(에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, lyric 1:2)
- ἔπειτα κατὰ τὸ μηδὲν αὐτῇ μυθῶδεσ προσάψαι, μηδ’ εἰσ ἀπάτην καὶ γοητείαν τῶν πολλῶν ἐκτρέψαι τὴν γραφήν, ὡσ οἱ πρὸ αὐτοῦ πάντεσ ἐποίησαν, Λαμίασ τινὰσ ἱστοροῦντεσ ἐν ὕλαισ καὶ νάπαισ ἐκ γῆσ ἀνἱεμένασ, καὶ Ναΐδασ ἀμφιβίουσ ἐκ Ταρτάρων ἐξιούσασ καὶ διὰ πελάγουσ νηχομένασ καὶ μιξόθηρασ, καὶ ταύτασ εἰσ ὁμιλίαν ἀνθρώποισ συνερχομένασ, καὶ ἐκ θνητῶν καὶ θείων συνουσιῶν γονὰσ ἡμιθέουσ, καὶ ἄλλασ τινὰσ ἀπίστουσ τῷ καθ’ ἡμᾶσ βίῳ καὶ πολὺ τὸ ἀνόητον ἔχειν δοκούσασ ἱστορίασ. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 6 1:2)
(디오니시오스, , chapter 6 1:2)