헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιείκεια

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιείκεια ἐπιεικείας

형태분석: ἐπιεικει (어간) + α (어미)

어원: e)pieikh/s

  1. 정의, 공평, 공정
  2. 공정, 아름다움
  1. reasonableness, equity
  2. (of persons) fairness

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐπιείκεια

정의가

ἐπιεικείᾱ

정의들이

ἐπιείκειαι

정의들이

속격 ἐπιεικείᾱς

정의의

ἐπιεικείαιν

정의들의

ἐπιεικειῶν

정의들의

여격 ἐπιεικείᾱͅ

정의에게

ἐπιεικείαιν

정의들에게

ἐπιεικείαις

정의들에게

대격 ἐπιείκειαν

정의를

ἐπιεικείᾱ

정의들을

ἐπιεικείᾱς

정의들을

호격 ἐπιείκεια

정의야

ἐπιεικείᾱ

정의들아

ἐπιείκειαι

정의들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡμεῖσ δὲ ἐπὶ τούτοισ σκληρότερον διαπειλησάμενοι, καθ̓ ἣν ἔχομεν πρὸσ ἅπαντασ ἀνθρώπουσ ἐπιείκειαν, μόγισ τὸ ζῆν αὐτοῖσ χαρισάμενοι καὶ τὸν ἐπουράνιον Θεὸν ἐγνωκότεσ ἀσφαλῶσ ὑπερησπικότα τῶν Ἰουδαίων, ὡσ πατέρα ὑπὲρ υἱῶν διαπαντὸσ ὑπερμαχοῦντα, (Septuagint, Liber Maccabees III 7:6)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 7:6)

  • ὕβρει καὶ βασάνῳ ἐτάσωμεν αὐτόν, ἵνα γνῶμεν τὴν ἐπιείκειαν αὐτοῦ καὶ δοκιμάσωμεν τὴν ἀνεξικακίαν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Sapientiae 2:19)

    (70인역 성경, 지혜서 2:19)

  • ἀκολουθεῖ δὲ τῇ ἀρετῇ χρηστότησ, ἐπιείκεια, εὐγνωμοσύνη, ἐλπὶσ ἀγαθή. (Aristotle, Virtues and Vices 45:2)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 45:2)

  • εἴσῃ γὰρ ὅση πρὸσ τὸν Ξένιον ἡ αἰδὼσ καὶ ἡ ἄλλη ἐπιείκεια καὶ χρηστότησ. (Lucian, Scytha 13:4)

    (루키아노스, Scytha 13:4)

  • "αἰδῶ δὲ ἢ ἐπιείκειαν ἢ μετριότητα ἢ ἐρύθημα οἴκοι ἀπόλιπε· (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:14)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:14)

  • ἡγησάμεθα μὴ βίᾳ δόρατοσ, ἐπιεικείᾳ δὲ καὶ πολλῇ φιλανθρωπίᾳ τιθηνήσασθαι τὰ κατοικοῦντα Κοίλην Συρίαν καὶ Φοινίκην ἔθνη εὐ ποιῆσαί τε ἀσμένωσ. (Septuagint, Liber Maccabees III 3:15)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 3:15)

  • σὺ δὲ δεσπόζων ἰσχύοσ ἐν ἐπιεικείᾳ κρίνεισ καὶ μετὰ πολλῆσ φειδοῦσ διοικεῖσ ἡμᾶσ. πάρεστι γάρ σοι, ὅταν θέλῃσ, τὸ δύνασθαι. (Septuagint, Liber Sapientiae 12:18)

    (70인역 성경, 지혜서 12:18)

  • Οὐ τοίνυν ἀπόχρη τὸ κάλλοσ, εἰ μὴ κεκόσμηται τοῖσ δικαίοισ κοσμήμασι, λέγω δὴ οὐκ ἐσθῆτι ἁλουργεῖ καὶ ὁρ́μοισ, ἀλλ’ οἷσ προεῖπον ἐκείνοισ, ἀρετῇ καὶ σωφροσύνῃ καὶ ἐπιεικείᾳ καὶ φιλανθρωπίᾳ καὶ τοῖσ ἄλλοισ ὁπόσα ταύτησ ὁρ́οσ ἐστίν. (Lucian, Imagines, (no name) 11:12)

    (루키아노스, Imagines, (no name) 11:12)

  • ταῦτα, ὦ φιλότησ, ὀλίγα ἐκ πολλῶν δείγματοσ ἕνεκα γράψαι ἠξίωσα, καὶ σοὶ μὲν χαριζόμενοσ, ἀνδρὶ ἑταίρῳ καὶ φίλῳ καὶ ὃν ἐγὼ πάντων μάλιστα θαυμάσασ ἔχω ἐπί τε σοφίᾳ καὶ τῷ πρὸσ ἀλήθειαν ἔρωτι καὶ τρόπου πραότητι καὶ ἐπιεικείᾳ καὶ γαλήνῃ βίου καὶ δεξιότητι πρὸσ τοὺσ συνόντασ, τὸ πλέον δέ, ‐ ὅπερ καὶ σοὶ ἥδιον, ‐ Ἐπικούρῳ τιμωρῶν, ἀνδρὶ ὡσ ἀληθῶσ ἱερῷ καὶ θεσπεσίῳ τὴν φύσιν καὶ μόνῳ μετ’ ἀληθείασ τὰ καλὰ ἐγνωκότι καὶ παραδεδωκότι καὶ ἐλευθερωτῇ τῶν ὁμιλησάντων αὐτῷ γενομένῳ. (Lucian, Alexander, (no name) 61:1)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 61:1)

유의어

  1. 공정

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION