헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καλοκαγαθίᾱ

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καλοκαγαθίᾱ καλοκαγαθίας

형태분석: καλοκαγαθι (어간) + ᾱ (어미)

  1. 미덕, 선행, 덕목
  1. the traits and character of a καλοκάγαθος ‎(kalokágathos, “gentleman”), nobility, goodness

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὖν εἰσ ὅσον οἱο͂̀ν τ’ ἐστὶ τούτοισ παραδείγμασι χρωμένουσ τὸ πολὺ τῆσ ἀκρατοῦσ καὶ μαινομένησ ὑφαιρεῖν ὀργῆσ οὐδὲ γὰρ ἐσ τἄλλα ἐνάμιλλοι ταῖσ ἐκείνων ἐσμὲν οὔτ’ ἐμπειρίαισ οὔτε καλοκαγαθίαισ. (Plutarch, De liberis educandis, section 14 14:1)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 14 14:1)

  • καὶ σβέσαι τὰσ τῶν οἴστρων φλεγμονὰσ καὶ τὰσ τῶν σωμάτων ἀλγηδόνασ καθ’ ὑπερβολὴν οὔσασ καταπαλαῖσαι καὶ τῇ καλοκαγαθίᾳ τοῦ λογισμοῦ ἀποπτύσαι πάσασ τὰσ τῶν παθῶν ἐπικρατείασ. ‐ (Septuagint, Liber Maccabees IV 3:18)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 3:18)

  • καλοκἀγαθίᾳ καθωπλισμένοσ τεθνήξομαι μὲν κἀγὼ μετὰ τῶν ἀδελφῶν μου, (Septuagint, Liber Maccabees IV 11:22)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 11:22)

  • "ἐπεὶ δὲ με τῇ πατρίδι παρέδοτε καὶ τοῖσ ταύτησ νόμοισ, ἔτι δὲ δικαιοσύνῃ καὶ καλοκαγαθίᾳ ἐπαιδεύσατε ὡσ ἐδύνασθε, τούτοισ πειράσομαι μᾶλλον ἢ ὑμῖν ἕπεσθαι· (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 14)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 14)

  • "ἑώσ μὲν παρ’ ὑμῖν ἦν, οὐκ ἠπιστάμην δικαιοσύνησ οὐδεμίαν ἔννοιαν ἐπεὶ δὲ με τῇ πατρίδι παρέδοτε καὶ τοῖσ ταύτησ νόμοισ, ἔτι δὲ δικαιοσύνῃ καὶ καλοκαγαθίᾳ ἐπαιδεύσατε ὡσ ἠδύνασθε, τούτοισ πειράσομαι ἢ ὑμῖν ἕπεσθαι· (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 1 1:1)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 1 1:1)

  • ἔστιν οὖν καλοκἀγαθία ἀρετὴ τέλειοσ. (Aristotle, Eudemian Ethics, Book 8 62:1)

    (아리스토텔레스, 에우데모스 윤리학, Book 8 62:1)

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION