ἐπιεικής
3군 변화 형용사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπιεικής
ἐπιεικές
형태분석:
ἐπιεικη
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 적절한, 어울리는, 적합한
- 당연한, 합리적인, 합당한
- 아름다운, 매력적인, 예쁜, 공정한
- fitting, suitable
- (after Homer), (of statements, rights), reasonable
- fair, equitable, not according to the letter of the law
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- β πολλῶν ἐπάρξασ ἐθνῶν καὶ πάσησ ἐπικρατήσασ οἰκουμένησ, ἐβουλήθην μὴ τῷ θράσει τῆσ ἐξουσίασ ἐπαιρόμενοσ, ἐπιεικέστερον δὲ καὶ μετὰ ἠπιότητοσ ἀεὶ διεξάγων, τοὺσ τῶν ὑποτεταγμένων ἀκυμάντουσ διαπαντὸσ καταστῆσαι βίουσ, τήν τε βασιλείαν ἥμερον καὶ πορευτὴν μέχρι περάτων παρεξόμενοσ ἀνανεώσασθαί τε τὴν ποθουμένην τοῖσ πᾶσιν ἀνθρώποισ εἰρήνην. ̔͂ (Septuagint, Liber Esther 3:15)
(70인역 성경, 에스테르기 3:15)
- ὅτι σύ, Κύριε, χρηστὸσ καὶ ἐπιεικὴσ καὶ πολυέλεοσ πᾶσι τοῖσ ἐπικαλουμένοισ σε. (Septuagint, Liber Psalmorum 85:5)
(70인역 성경, 시편 85:5)
- ἡ μὲν Ἡροδότου διάθεσισ ἐν ἅπασιν ἐπιεικὴσ καὶ τοῖσ μὲν ἀγαθοῖσ συνηδομένη, τοῖσ δὲ κακοῖσ συναλγοῦσα· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 15:2)
(디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 15:2)
- οὐδεὶσ γοῦν τὸ πρῶτον ἐντυχὼν οὐκ ἀπῆλθε δόξαν λαβὼν ὑπὲρ αὐτοῦ ὡσ εἰή πάντων ἀνθρώπων χρηστότατοσ καὶ ἐπιεικέστατοσ καὶ προσέτι ἁπλοϊκώτατόσ τε καὶ ἀφελέστατοσ. (Lucian, Alexander, (no name) 4:10)
(루키아노스, Alexander, (no name) 4:10)
- ὅταν δὲ μηδεμίαν ἀφορμὴν τοιαύτην λάβῃ παρὰ τῶν πραγμάτων, αὐτὸσ ἠθοποιεῖ καὶ κατασκευάζει τὰ πρόσωπα τῷ λόγῳ πιστὰ καὶ χρηστά, προαιρέσεισ τε αὐτοῖσ ἀστείασ ὑποτιθεὶσ καὶ πάθη μέτρια προσάπτων καὶ λόγουσ ἐπιεικεῖσ ἀποδιδοὺσ καὶ ταῖσ τύχαισ ἀκόλουθα φρονοῦντασ εἰσάγων καὶ ἐπὶ μὲν τοῖσ ἀδίκοισ ἀχθομένουσ καὶ λόγοισ καὶ ἔργοισ, τὰ δὲ δίκαια προαιρουμένουσ ποιῶν καὶ πάντα τὰ παραπλήσια τούτοισ, ἐξ ὧν ἐπιεικὲσ ἂν καὶ μέτριον ἦθοσ φανείη, κατασκευάζων. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 19 1:3)
(디오니시오스, chapter 19 1:3)
- μέτριοσ, ἐπιεικήσ, ἁρμόδιοσ τῷ βίῳ, τὸ δὲ μέγιστον, διπλοῦσ. (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 25:6)
(루키아노스, Vitarum auctio, (no name) 25:6)
- "ἀλλὰ τὴν Γοργοῦσ ἴσωσ ποινὴν οὐκ ἀκηκόατε τῆσ Κρήσσησ, παραπλήσια τῇ Παρακυπτούσῃ παθούσησ πλὴν ἐκείνη μὲν ἀπελιθώθη παρακύψασα τὸν ἐραστὴν ἰδεῖν ἐκκομιζόμενον τῆσ δὲ Γοργοῦσ Ἄσανδρόσ τισ ἠράσθη, νέοσ ἐπιεικὴσ καὶ γένει λαμπρόσ, ἐκ δὲ λαμπρῶν εἰσ ταπεινὰ πράγματα καὶ εὐτελῆ ἀφιγμένοσ, ὅμωσ αὑτὸν οὐδενὸσ ἀπηξιοῦτο, ἀλλὰ τὴν Γοργώ, διὰ πλοῦτον ὡσ ἐοίκε περιμάχητον οὖσαν καὶ πολυμνήστευτον, ᾔτει γυναῖκα συγγενὴσ ὤν, πολλοὺσ; (Plutarch, Amatorius, section 20 3:5)
(플루타르코스, Amatorius, section 20 3:5)
- Ἄτταλοσ οὖν ὁ πρεσβύτατοσ αὐτοῦ τῶν ἀδελφῶν, ἀνὴρ ἐπιεικὴσ καὶ περὶ τὸν Εὐμένη πάντων ἄριστοσ, οὐ μόνον βασιλεὺσ ἀνηγορεύθη διαδησάμενοσ, ἀλλὰ καὶ τὴν γυναῖκα τἀδελφοῦ Στρατονίκην ἔγημε καὶ συνῆλθεν· (Plutarch, De fraterno amore, section 18 8:3)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 18 8:3)
유의어
-
적절한
- ἐπιτήδειος (적합한, 적절한, 어울리는)
- ἐπιτηδειότης (fitness, suitableness)
- οἰκεῖος (적절한, 어울리는, 알맞는)
- προσηνής (어울리는, 적합한)
- πρόσφορος (적절한, 어울리는, 적합한)
- πρεπώδης (적절한, 적합한, 알맞는)
-
당연한