ἐπιτείνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιτείνω
ἐπιτενῶ
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
τείν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stretch upon or over
- to stretch as on a frame, tighten, to increase in intensity, to increase, augment
- to urge on, incite, to exert
- to be stretched
- to be on the stretch, to be strained or contracted, to devote oneself
- to hold out, endure
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἡ γὰρ κτίσισ σοι τῷ ποιήσαντι ὑπηρετοῦσα ἐπιτείνεται εἰσ κόλασιν κατὰ τῶν ἀδίκων καὶ ἀνίεται εἰσ εὐεργεσίαν ὑπὲρ τῶν εἰσ σὲ πεποιθότων. (Septuagint, Liber Sapientiae 16:24)
- διψῶσι γὰρ εἰσ ὑπερβολήν, καὶ τὸ παραδοξότατον, ὅσῳπερ ἂν πίνωσι, τοσούτῳ μᾶλλον ὀρέγονται τοῦ ποτοῦ, καὶ ἡ ἐπιθυμία πολὺ πλέον ἐπιτείνεται αὐτοῖσ· (Lucian, Dipsades 6:4)
- νυνὶ δὲ τὰ μὲν τῆσ μανίασ αὐτῷ τέλεον πέπαυται, τὰ δὲ τῆσ ὀργῆσ μᾶλλον ἐπιτείνεται, καὶ τὸ δεινότατον, τοῖσ μὲν ἄλλοισ ἅπασιν σωφρονεῖ, κατ’ ἐμοῦ δὲ τοῦ θεραπεύσαντοσ μόνου μαίνεται. (Lucian, Abdicatus, (no name) 1:4)
- διαλέκτου μὲν οὖν μέλοσ ἑνὶ μετρεῖται διαστήματι τῷ λεγομένῳ διὰ πέντε ὡσ ἔγγιστα, καὶ οὔτε ἐπιτείνεται πέρα τῶν τριῶν τόνων καὶ ἡμιτονίου ἐπὶ τὸ ὀξὺ οὔτ’ ἀνίεται τοῦ χωρίου τούτου πλέον ἐπὶ τὸ βαρύ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1124)
- ἡ μὲν γὰρ δίψα τοῖσ φαγοῦσιν ἐπιτείνεται, τῶν σιτίων τῇ ξηρότητι, εἴ τι διεσπαρμένον ὑγρὸν καὶ ἀπολειπόμενον ἀσθενὲσ καὶ ὀλίγον ἐν τῷ σώματι, συλλεγόντων καὶ προσεξικμαζόντων ὥσπερ ἔξω γῆν ὁρῶμεν καὶ κόνιν καὶ ἄμμον τὰ μιγνύμενα τῶν ὑγρῶν ἀναλαμβάνουσαν εἰσ ἑαυτὴν καὶ ἀφανίζουσαν. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 6, 7:5)
Synonyms
-
to stretch upon or over
-
to urge on
-
to be stretched
-
to hold out
Derived
- ἀνατείνω (to stretch up, hold up, to lift up)
- ἀποτείνω (to stretch out, extend, to lengthen)
- διατείνω (to stretch to the uttermost, to stretch out, to extend)
- ἐκτείνω (I stretch out, I prolong, draw out)
- ἐντείνω (to stretch or strain tight, is hung on tight-stretched straps, a)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out, to hold over)
- ἐπεντείνω (to stretch tight upon, stretched upon, to press on amain)
- κατατείνω (to stretch or draw tight, to draw the, taut)
- παρατείνω (to stretch out along or beside, to extend the line, to draw a long)
- παρεκτείνω (to stretch out in line)
- περιτείνω (to stretch all round or over)
- προσεπιτείνω (to stretch still further, to lay more stress upon, to torture or punish yet more)
- προτείνω (to stretch out before, hold before, to expose to danger)
- συντείνω (to stretch together, strain, draw tight)
- τείνω (I stretch, extend, I spread)
- ὑπερεκτείνω (to stretch beyond measure)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)