헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπάρχω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπάρχω ἐπάρξω

형태분석: ἐπ (접두사) + ά̓ρχ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 시작하다, 착수하다
  2. 제공하다, 바치다
  1. to be governor of
  2. to rule in addition to
  3. to begin
  4. to offer

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπάρχω

ἐπάρχεις

ἐπάρχει

쌍수 ἐπάρχετον

ἐπάρχετον

복수 ἐπάρχομεν

ἐπάρχετε

ἐπάρχουσιν*

접속법단수 ἐπάρχω

ἐπάρχῃς

ἐπάρχῃ

쌍수 ἐπάρχητον

ἐπάρχητον

복수 ἐπάρχωμεν

ἐπάρχητε

ἐπάρχωσιν*

기원법단수 ἐπάρχοιμι

ἐπάρχοις

ἐπάρχοι

쌍수 ἐπάρχοιτον

ἐπαρχοίτην

복수 ἐπάρχοιμεν

ἐπάρχοιτε

ἐπάρχοιεν

명령법단수 ἐπάρχε

ἐπαρχέτω

쌍수 ἐπάρχετον

ἐπαρχέτων

복수 ἐπάρχετε

ἐπαρχόντων, ἐπαρχέτωσαν

부정사 ἐπάρχειν

분사 남성여성중성
ἐπαρχων

ἐπαρχοντος

ἐπαρχουσα

ἐπαρχουσης

ἐπαρχον

ἐπαρχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπάρχομαι

ἐπάρχει, ἐπάρχῃ

ἐπάρχεται

쌍수 ἐπάρχεσθον

ἐπάρχεσθον

복수 ἐπαρχόμεθα

ἐπάρχεσθε

ἐπάρχονται

접속법단수 ἐπάρχωμαι

ἐπάρχῃ

ἐπάρχηται

쌍수 ἐπάρχησθον

ἐπάρχησθον

복수 ἐπαρχώμεθα

ἐπάρχησθε

ἐπάρχωνται

기원법단수 ἐπαρχοίμην

ἐπάρχοιο

ἐπάρχοιτο

쌍수 ἐπάρχοισθον

ἐπαρχοίσθην

복수 ἐπαρχοίμεθα

ἐπάρχοισθε

ἐπάρχοιντο

명령법단수 ἐπάρχου

ἐπαρχέσθω

쌍수 ἐπάρχεσθον

ἐπαρχέσθων

복수 ἐπάρχεσθε

ἐπαρχέσθων, ἐπαρχέσθωσαν

부정사 ἐπάρχεσθαι

분사 남성여성중성
ἐπαρχομενος

ἐπαρχομενου

ἐπαρχομενη

ἐπαρχομενης

ἐπαρχομενον

ἐπαρχομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ πᾶσ ἀνὴρ ἀνέστη ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν καὶ συνῆψαν ἐν Βααλθαμάρ, καὶ τό ἔνεδρον Ἰσραὴλ ἐπήρχετο ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ ἀπὸ Μαοραγαβέ. (Septuagint, Liber Iudicum 20:33)

    (70인역 성경, 판관기 20:33)

  • συναγωνιζόμενοσ γάρ, ὥσπερ εἴρηται, τοῖσ Ἕλλησι καὶ τοὺσ Μακεδόνων πρέσβεισ ἐξελαύνων ἐπήρχετο τὰσ πόλεισ, πολὺ βελτίων Θεμιστοκλέουσ καὶ Ἀλκιβιάδου παρὰ τὰσ αὐτὰσ τύχασ φανεὶσ πολίτησ· (Plutarch, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 4 2:2)

    (플루타르코스, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 4 2:2)

  • ἐκ δὲ τούτου Θασίουσ μὲν ἀποστάντασ Ἀθηναίων καταναυμαχήσασ τρεῖσ καὶ τριάκοντα ναῦσ ἔλαβε καὶ τὴν πόλιν ἐξεπολιόρκησε καὶ τὰ χρυσεῖα τὰ πέραν Ἀθηναίοισ προσεκτήσατο καὶ χώραν, ἧσ ἐπῆρχον Θάσιοι, παρέλαβεν. (Plutarch, , chapter 14 2:1)

    (플루타르코스, , chapter 14 2:1)

  • τοσαύτῃ δ’ ἡ πόλισ ἐκέχρητο μεταβολῇ ὥστε πρότερον μὲν ὑπὲρ τῆσ τῶν ἄλλων Ἑλλήνων ἐλευθερίασ ἀγωνίζεσθαι, ἐν δὲ τοῖσ τότε χρόνοισ ἀγαπᾶν, ἐὰν ὑπὲρ τῆσ αὑτῶν σωτηρίασ ἀσφαλῶσ δύνηται διακινδυνεῦσαι, καὶ πρότερον μὲν πολλῆσ χώρασ τῶν βαρβάρων ἐπάρχειν, τότε δὲ πρὸσ Μακεδόνασ ὑπὲρ τῆσ ἰδίασ κινδυνεύειν· (Lycurgus, Speeches, 58:1)

    (리쿠르고스, 연설, 58:1)

  • ὁ δὲ Κράσσοσ ὀκτὼ μῆνασ οὕτω διαγαγὼν καὶ διακλαπείσ, ἅμα τῷ πυθέσθαι τὴν Κίννα τελευτὴν φανερὸσ γενόμενοσ, συνδραμόντων πρὸσ αὑτὸν οὐκ ὀλίγων ἀνθρώπων, ἐπιλεξάμενοσ δισχιλίουσ καὶ πεντακοσίουσ ἐπήρχετο τὰσ πόλεισ· (Plutarch, chapter 6 1:1)

    (플루타르코스, chapter 6 1:1)

  • καὶ τὰ ἱερὰ σκεύη τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ, ἃ ἐξήνεγκε Ναβουχοδονόσορ ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἀπηρείσατο αὐτὰ ἐν τῷ αὐτοῦ ναῷ, πάλιν ἐξήνεγκεν αὐτὰ Κῦροσ ὁ βασιλεὺσ ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν Βαβυλωνίᾳ, καὶ παρεδόθη Σαβανασσάρῳ Ζοροβάβελ τῷ ἐπάρχῳ, (Septuagint, Liber Esdrae I 6:17)

    (70인역 성경, 에즈라기 6:17)

  • προσέταξε δὲ ἐπιμεληθῆναι Σισίννῃ ἐπάρχῳ Συρίασ καὶ Φοινίκησ καὶ Σαθραβουζάνῃ καὶ τοῖσ συνεταίροισ καὶ τοῖσ ἀποτεταγμένοισ ἐν Συρίᾳ καὶ Φοινίκῃ ἡγεμόσιν ἀπέχεσθαι τοῦ τόπου, ἐᾶσαι δὲ τὸν παῖδα Κυρίου Ζοροβάβελ, ἔπαρχον δὲ τῆσ Ἰουδαίασ, καὶ τοὺσ πρεσβυτέρουσ τῶν Ἰουδαίων τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου ἐκεῖνον οἰκοδομεῖν ἐπὶ τοῦ τόπου. (Septuagint, Liber Esdrae I 6:26)

    (70인역 성경, 에즈라기 6:26)

  • καὶ ἀπὸ τῆσ φορολογίασ Κοίλησ Συρίασ καὶ Φοινίκησ ἐπιμελῶσ σύνταξιν δίδοσθαι τούτοισ τοῖσ ἀνθρώποισ εἰσ θυσίαν τῷ Κυρίῳ, Ζοροβάβελ ἐπάρχῳ, εἰσ ταύρουσ καὶ κριοὺσ καὶ ἄρνασ, (Septuagint, Liber Esdrae I 6:28)

    (70인역 성경, 에즈라기 6:28)

  • ἔχω δὲ καὶ τεῖχοσ ἰσχυρὸν καὶ χώρασ ἐπάρχω πολλῆσ· (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 6 3:3)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 6 3:3)

  • "βασιλεὺσ Δαρεῖοσ Σισίννῃ τῷ ἐπάρχῳ καὶ Σαραβαζάνῃ καὶ τοῖσ ἑταίροισ αὐτῶν χαίρειν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 11 130:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 11 130:2)

유의어

  1. to rule in addition to

  2. 시작하다

  3. 제공하다

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION