βασιλεύς
3군 변화 명사; 남성
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
βασιλεύς
βασιλέως
형태분석:
βασιλευ
(어간)
+
ς
(어미)
어원: (어원이 불명확함.)
뜻
- 주인, 통치자, 지배자
- 왕, 주인, 우두머리, 후원자
- 상류층
- chief, master
- king, lord, patron
- the first of any class of people/objects
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ηὐξάμην πρὸσ τὸν Θεὸν καὶ εἶπα. Κύριε βασιλεῦ τῶν θεῶν, μὴ ἐξολοθρεύσῃσ τὸν λαόν σου καὶ τὴν μερίδα σου, ἣν ἐλυτρώσω, οὓσ ἐξήγαγεσ ἐκ γῆσ Αἰγύπτου ἐν τῇ ἰσχύϊ σου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῇ χειρί σου τῇ κραταιᾷ καὶ ἐν τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 9:26)
(70인역 성경, 신명기 9:26)
- καὶ αὐτὸσ ὑπέστρεψεν ἀπὸ τῶν γλυπτῶν τῶν μετὰ τῆσ Γαλγάλ. καὶ εἶπεν Ἀώδ. λόγοσ μοι κρύφιοσ πρόσ σε, βασιλεῦ. καὶ εἶπεν Ἐγλὼμ πρὸσ αὐτόν. σιώπα. καὶ ἐξαπέστειλεν ἀφ̓ ἑαυτοῦ πάντασ τοὺσ ἐφεστῶτασ ἐπ̓ αὐτόν. (Septuagint, Liber Iudicum 3:19)
(70인역 성경, 판관기 3:19)
- καὶ Ἀὼδ εἰσῆλθε πρὸσ αὐτόν, καὶ αὐτὸσ ἐκάθητο ἐν τῷ ὑπερῴῳ τῷ θερινῷ τῷ ἑαυτοῦ μονώτατοσ. καὶ εἶπεν Ἀώδ. λόγοσ Θεοῦ μοι πρόσ σε, βασιλεῦ. καὶ ἐξανέστη ἀπὸ τοῦ θρόνου Ἐγλὼμ ἐγγὺσ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 3:20)
(70인역 성경, 판관기 3:20)
- Καὶ ὡσ εἶδε Σαοὺλ τὸν Δαυὶδ ἐκπορευόμενον εἰσ ἀπάντησιν τοῦ ἀλλοφύλου, εἶπε πρὸσ Ἀβεννὴρ τὸν ἄρχοντα τῆσ δυνάμεωσ. Υἱὸσ τίνοσ ὁ νεανίσκοσ οὗτοσ̣ καὶ εἶπεν Ἀβεννήρ. ζῇ ἡ ψυχή σου, βασιλεῦ, εἰ οἶδα. (Septuagint, Liber I Samuelis 17:55)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 17:55)
- καὶ ἀνέστη Δαυὶδ ὀπίσω αὐτοῦ ἐκ τοῦ σπηλαίου, καὶ ἐβόησε Δαυὶδ ὀπίσω Σαοὺλ λέγων. κύριε βασιλεῦ. καὶ ἐπέβλεψε Σαοὺλ εἰσ τὰ ὀπίσω αὐτοῦ, καὶ ἔκυψε Δαυὶδ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ. (Septuagint, Liber I Samuelis 24:9)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 24:9)