고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀποστρέφω
형태분석: ἀπο (접두사) + στρέφ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπέστρεφον (나는) 피하고 있었다 |
ἀπέστρεφες (너는) 피하고 있었다 |
ἀπέστρεφεν* (그는) 피하고 있었다 |
쌍수 | ἀπεστρέφετον (너희 둘은) 피하고 있었다 |
ἀπεστρεφέτην (그 둘은) 피하고 있었다 |
||
복수 | ἀπεστρέφομεν (우리는) 피하고 있었다 |
ἀπεστρέφετε (너희는) 피하고 있었다 |
ἀπέστρεφον (그들은) 피하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπεστρεφόμην (나는) 피되고 있었다 |
ἀπεστρέφου (너는) 피되고 있었다 |
ἀπεστρέφετο (그는) 피되고 있었다 |
쌍수 | ἀπεστρέφεσθον (너희 둘은) 피되고 있었다 |
ἀπεστρεφέσθην (그 둘은) 피되고 있었다 |
||
복수 | ἀπεστρεφόμεθα (우리는) 피되고 있었다 |
ἀπεστρέφεσθε (너희는) 피되고 있었다 |
ἀπεστρέφοντο (그들은) 피되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플라비우스 요세푸스, Contra Apionem,
(플루타르코스, Brutus, chapter 7 4:2)
(플루타르코스, Marcellus, chapter 26 2:2)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii,
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기