헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κολαστήριον

2군 변화 명사; 중성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κολαστήριον κολαστήριου

형태분석: κολαστηρι (어간) + ον (어미)

어원: kola/zw

  1. a house of correction

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρὸσ ταῦτα εἴ τι ἔχετε κολαστήριον προσαγάγετε τῷ σώματί μου. τῆσ γὰρ ψυχῆσ μου, οὐδ’ ἂν θέλητε ἅψασθαι, δύνασθε. (Septuagint, Liber Maccabees IV 10:4)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 10:4)

  • ἀποστάντεσ δὲ ὅμωσ τοῦ δικαστηρίου πρὸσ τὸ κολαστήριον ἀφικνούμεθα. (Lucian, Necyomantia, (no name) 14:1)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 14:1)

  • ἐλθόντεσ δὲ ἐπὶ τὴν εἱρκτὴν καὶ τὸ κολαστήριον, πρῶτα μὲν τὴν φύσιν τοῦ τόπου ἐθαυμάζομεν τὸ μὲν γὰρ ἔδαφοσ αὐτὸ μαχαίραισ καὶ σκόλοψι πάντῃ ἐξηνθήκει, κύκλῳ δὲ ποταμοὶ περιέρρεον, ὁ μὲν βορβόρου, ὁ δὲ δεύτεροσ αἵματοσ, ὁ δὲ ἔνδον πυρόσ, πάνυ μέγασ οὗτοσ καὶ ἀπέρατοσ, καὶ ἔρρει ὥσπερ ὕδωρ καὶ ἐκυματοῦτο ὥσπερ θάλαττα, καὶ ἰχθῦσ δὲ εἶχεν πολλούσ, τοὺσ μὲν δαλοῖσ προσεοικότασ, τοὺσ δὲ μικροὺσ ἄνθραξι πεπυρωμένοισ· (Lucian, Verae Historiae, book 2 30:2)

    (루키아노스, Verae Historiae, book 2 30:2)

  • ἔστι δὲ καὶ πρὸσ τὸν δεισιδαίμονα εἰπεῖν ὅ τι τὸν ὕπνον οἱ θεοὶ λήθην κακῶν ἔδοσαν ἡμῖν καὶ ἀνάπαυσιν, τί τοῦτο κολαστήριον σαυτῷ ποιεῖσ ἐπίμονον καὶ ὀδυνηρόν, τῆσ ἀθλίασ ψυχῆσ εἰσ ἄλλον ὕπνον ἀποδρᾶναι μὴ δυναμένησ; (Plutarch, De superstitione, section 3 17:1)

    (플루타르코스, De superstitione, section 3 17:1)

  • οὐ τείχεσι πόλεων μυριάνδρων ἐκμετρουμένη δύναμισ οὐδὲ στόλοι δι’ ὀρῶν πλέοντεσ, οὐδὲ μάστιγεσ οὐδὲ πέδαι, μανικὰ καὶ βάρβαρα κολαστήρια θαλάσσησ, ἀλλὰ τὰ μὲν ἐκτὸσ ἐν ὀλίγοισ ὅπλοισ φιλοτιμία πολλὴ καὶ ζῆλοσ ἡλικίασ παραλλήλου καὶ ἅμιλλα περὶ δόξησ καὶ ἀρετῆσ ἑταίρων· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 2, section 121)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 2, section 121)

  • καὶ χαλεπὸσ ἦν Ἡρώδῃ πᾶσ ὁ βίοσ ἐκτεταραγμένῳ καὶ τὸ μηδενὶ πιστεύειν μέγα τῆσ προσδοκίασ κολαστήριον ἔχοντι· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 16 306:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 16 306:1)

유의어

  1. a house of correction

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION