ἀποβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀποβαίνω
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to step off from, to alight or disembark from, to disembark, to dismount
- to go away, depart, to come to naught
- to issue or result from, the issue, event, the results, the probable results
- to turn out, to turn out well, succeed
- to end by being, to prove, things ended
- to make to dismount, disembark, land
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ κατεσκόπευεν ἡ ἀδελφὴ αὐτοῦ μακρόθεν μαθεῖν, τί τὸ ἀποβησόμενον αὐτῷ. (Septuagint, Liber Exodus 2:4)
- πρὸσ δὲ τούτοισ κατανοῶν τοὺσ παρακειμένουσ δυνάστασ καὶ γειτνιῶντασ τῇ βασιλείᾳ τοῖσ καιροῖσ ἐπέχοντασ καὶ προσδεχομένουσ τὸ ἀποβησόμενον, ἀναδέδειχα τὸν υἱόν μου Ἀντίοχον βασιλέα, ὃν πολλάκισ ἀνατρέχων εἰσ τὰσ ἐπάνω σατραπείασ τοῖσ πλείστοισ ὑμῶν παρακατετιθέμην καὶ συνίστων. γέγραφα δὲ πρὸσ αὐτὸν τὰ ὑπογεγραμμένα. (Septuagint, Liber Maccabees II 9:25)
- ὡσ καλόν τέ ἐστι καὶ προσμειδιᾷ πᾶσι καὶ δηλοῖ ἤδη μέγα τι ἀγαθὸν ἀποβησόμενον. (Lucian, Dialogi deorum, 2:1)
- οἶσθα γάρ που τὸ ἀποβησόμενον μάντισ ὤν. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 30:2)
- πολλὰ τοιαῦτα λέγων ὁ Μάρκιοσ ὑπερφυῶσ εἶχε τοὺσ νέουσ συνενθουσιῶντασ αὐτῷ καὶ τοὺσ πλουσίουσ ὀλίγου δεῖν ἅπαντασ, μόνον ἐκεῖνον ἄνδρα τὴν πόλιν ἔχειν ἀήττητον καὶ ἀκολάκευτον βοῶντασ, ἔνιοι δὲ τῶν πρεσβυτέρων ἠναντιοῦντο, ὑφορώμενοι τὸ ἀποβησόμενον. (Plutarch, Lives, chapter 17 1:1)
Synonyms
-
to step off from
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
-
to go away
-
to turn out
-
to make to dismount
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐκβιβάζω (to land, from, disembark)
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)