ἀποβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀποβαίνω
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to step off from, to alight or disembark from, to disembark, to dismount
- to go away, depart, to come to naught
- to issue or result from, the issue, event, the results, the probable results
- to turn out, to turn out well, succeed
- to end by being, to prove, things ended
- to make to dismount, disembark, land
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ τότε μέν, εἰ τριήρεισ ἐπληροῦμεν, τοὺσ μὲν ξένουσ καὶ τοὺσ δούλουσ ναύτασ ἐνεβιβάζομεν τοὺσ δὲ πολίτασ μεθ’ ὅπλων ἐξεπέμπομεν, νῦν δὲ τοῖσ μὲν ξένοισ ὁπλίταισ χρώμεθα τοὺσ δὲ πολίτασ ἐλαύνειν ἀναγκάζομεν, ὥσθ’, ὁπόταν ἀποβαίνωσιν εἰσ τὴν τῶν πολεμίων, οἱ μὲν ἄρχειν τῶν Ἑλλήνων ἀξιοῦντεσ ὑπηρέσιον ἔχοντεσ ἐκβαίνουσιν, οἱ δὲ τοιοῦτοι τὰσ φύσεισ ὄντεσ, οἱούσ ὀλίγῳ πρότερον διῆλθον, μεθ’ ὅπλων κινδυνεύουσιν. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 17 3:2)
- καὶ τότε μέν, εἰ τριήρεισ ἐπληροῦμεν, τοὺσ μὲν ξένουσ καὶ δούλουσ ναύτασ ἐνεβιβάζομεν τοὺσ δὲ πολίτασ μεθ’ ὅπλων ἐξεπέμπομεν, νῦν δὲ τοῖσ μὲν ξένοισ ὁπλίταισ χρώμεθα τοὺσ δὲ πολίτασ ἐλαύνειν ἀναγκάζομεν, ὥσθ’ ὁπόταν ἀποβαίνωσιν εἰσ τὴν τῶν πολεμίων, οἱ μὲν ἄρχειν τῶν Ἑλλήνων ἀξιοῦντεσ ὑπηρέσιον ἔχοντεσ ἐκβαίνουσιν, οἱ δὲ τοιοῦτοι τὰσ φύσεισ ὄντεσ, οἱούσ ὀλίγῳ πρότερον εἶπον, μεθ’ ὅπλων κινδυνεύουσιν. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 19 5:1)
Synonyms
-
to step off from
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
-
to go away
-
to turn out
-
to make to dismount
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐκβιβάζω (to land, from, disembark)
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)