ἀποβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀποβαίνω
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to step off from, to alight or disembark from, to disembark, to dismount
- to go away, depart, to come to naught
- to issue or result from, the issue, event, the results, the probable results
- to turn out, to turn out well, succeed
- to end by being, to prove, things ended
- to make to dismount, disembark, land
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἕτεροσ δέ τισ οὐκ ἀγεννὴσ λόγοσ, ἀλλὰ καὶ πάνυ γενναῖοσ, ὥσ φησι, καὶ μεταξύ μου λέγοντοσ ὑπέκρουε καὶ διακόπτειν ἐπειρᾶτο τὴν ῥῆσιν καὶ ἐπειδὴ πέπαυμαι, οὐκ ἀληθῆ ταῦτα λέγειν φησὶ με, ἀλλὰ θαυμάζειν, εἰ φάσκοιμι ἐπιτηδειότερον εἶναι πρὸσ λόγων ἐπίδειξιν οἴκου κάλλοσ γραφῇ καὶ χρυσῷ κεκοσμημένον αὐτὸ γάρ που τοὐναντίον ἀποβαίνειν. (Lucian, De Domo, (no name) 14:1)
- εἰ δὲ μὴ, ἡμιτελῆ ἀποβαίνειν ἀνάγκη τὰ σπουδάσματα. (Arrian, Cynegeticus, chapter 35 3:2)
- τὴν μὲν γὰρ ἀδιάψευστον εἶναι, τὸ δ’ εὔλογον κἂν ἄλλωσ ἀποβαίνειν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 50 5:1)
- ἐδείπνει δὲ πρὸσ ἑσπέραν βαθεῖαν, ἔπινε δὲ θύσασ τοῖσ θεοῖσ, ἐκύβευε δὲ πρὸσ Μήδιον πυρέττων, ἔπαιζε δ’ ὁδοιπορῶν ἅμα καὶ μανθάνων τοξεύειν καὶ ἀποβαίνειν ἁρ́ματοσ. (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 2, section 6 1:1)
- οὐ γὰρ πάνυ, ὥσπερ ἔφην, τοῖσ ὑποθετικοῖσ χαίρουσι χρώμενοι, εἰ μὴ ἀνάγκη που γένοιτο, οἱο͂ν εὐσεβεῖν δεῖ, θεοῖσ ἄρχουσι πείθεσθαι, ἀλλ’ ὥσπερ ἐννοίασ τινὰσ ὑπογράφουσιν ὡσ χρὴ ποιεῖν, οὐ διδασκαλικῶσ λέγοντεσ ὅτι οὐ χρὴ τόδε ποιεῖν, ἀλλ’ ἐπὶ τοῦ ὅλου, τοῖσ τάδε ποιοῦσι τάδε εἰώθεν ἀποβαίνειν. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 2:4)
Synonyms
-
to step off from
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
-
to go away
-
to turn out
-
to make to dismount
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐκβιβάζω (to land, from, disembark)
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)