헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ζεῦγος

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ζεῦγος ζεῦγεος

형태분석: ζευγο (어간) + ς (어미)

어원: zeu/gnumi

  1. 이륜 전차, 전차, 마차, 차
  1. a yoke of beasts, a pair of mules, oxen or horses
  2. the carriage drawn by a pair, a chariot, car
  3. a pair or couple

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν δὲ μὴ εὑρίσκῃ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ζεῦγοσ τρυγόνων, ἢ δύο νεοσσοὺσ περιστερῶν, καὶ οἴσει τὸ δῶρον αὐτοῦ, περὶ οὗ ἥμαρτε, τὸ δέκατον τοῦ οἰφὶ σεμιδάλεωσ περὶ ἁμαρτίασ. οὐκ ἐπιχεεῖ ἐπ̓ αὐτὸ ἔλαιον, οὐδὲ ἐπιθήσει ἐπ̓ αὐτῷ λίβανον, ὅτι περὶ ἁμαρτίασ ἐστί. (Septuagint, Liber Leviticus 5:11)

    (70인역 성경, 레위기 5:11)

  • καὶ ἀνέστη ὁ ἀνὴρ αὐτῆσ καὶ ἐπορεύθη ὀπίσω αὐτῆσ τοῦ λαλῆσαι ἐπὶ καρδίαν αὐτῆσ τοῦ ἐπιστρέψαι αὐτὴν αὐτῷ, καὶ νεανίασ αὐτοῦ μετ̓ αὐτοῦ καὶ ζεῦγοσ ὄνων. ἡ δὲ εἰσήνεγκεν αὐτὸν εἰσ οἶκον πατρὸσ αὐτῆσ, καὶ εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ τῆσ νεάνιδοσ καὶ ηὐφράνθη εἰσ συνάντησιν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 19:3)

    (70인역 성경, 판관기 19:3)

  • καὶ οὐκ εὐδόκησεν ὁ ἀνὴρ αὐλισθῆναι καὶ ἀνέστη καὶ ἀπῆλθε καὶ ἦλθεν ἕωσ ἀπέναντι Ἰεβοὺσ , καὶ μετ̓ αὐτοῦ ζεῦγοσ ὄνων ἐπισεσαγμένων, καὶ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ μετ̓ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 19:10)

    (70인역 성경, 판관기 19:10)

  • ΚΑΙ Δαυὶδ παρῆλθε βραχύ τι ἀπὸ τῆσ Ροὼσ καὶ ἰδοὺ Σιβὰ τὸ παιδάριον Μεμφιβοσθὲ εἰσ ἀπαντὴν αὐτοῦ καὶ ζεῦγοσ ὄνων ἐπίσεσαγμένων, καὶ ἐπ’ αὐτοῖσ διακόσιοι ἄρτοι καὶ ἑκατὸν σταφίδεσ καὶ ἑκατὸν φοίνικεσ καὶ νέβελ οἴνου. (Septuagint, Liber II Samuelis 16:1)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 16:1)

  • Καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν καὶ εὑρίσκει τὸν Ἑλισαιὲ υἱὸν Σαφάτ, καὶ αὐτὸσ ἠροτρία ἐν βουσὶ —δώδεκα ζεύγη ἐνώπιον αὐτοῦ, καὶ αὐτὸσ ἐν τοῖσ δώδεκα— καὶ ἀπῆλθεν ἐπ̓ αὐτὸν καὶ ἐπέρριψε τὴν μηλωτὴν αὐτοῦ ἐπ̓ αὐτόν. (Septuagint, Liber I Regum 19:19)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 19:19)

  • καὶ εἶπε Ναιμάν. καὶ εἰ μή, δοθήτω δὴ τῷ δούλῳ σου γόμοσ ζεῦγοσ ἡμιόνων, ὅτι οὐ ποιήσει ἔτι ὁ δοῦλόσ σου ὁλοκαύτωμα καὶ θυσίασμα θεοῖσ ἑτέροισ, ἀλλ̓ ἢ τῷ Κυρίῳ μόνῳ. (Septuagint, Liber II Regum 5:17)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 5:17)

유의어

  1. 이륜 전차

  2. a pair or couple

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION