헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χρήσιμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χρήσιμος χρήσιμη χρήσιμον

형태분석: χρησιμ (어간) + ος (어미)

어원: xra/omai

  1. 유용한, 좋은, 괜찮은, 가한, 유익한, 도움이 되는, 친절한, 이익이 되는, 쓸모있는
  2. 유용한, 유익한, 도움이 되는, 이익이 되는
  3. 유용한, 도움이 되는, 유익한
  1. useful, serviceable, good for use, good, apt or fit, advantage, useful, useful for
  2. serviceable, useful, serviceable
  3. much-used
  4. that will not pass
  5. serviceable, with advantage

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 χρήσιμος

유용한 (이)가

χρησίμη

유용한 (이)가

χρήσιμον

유용한 (것)가

속격 χρησίμου

유용한 (이)의

χρησίμης

유용한 (이)의

χρησίμου

유용한 (것)의

여격 χρησίμῳ

유용한 (이)에게

χρησίμῃ

유용한 (이)에게

χρησίμῳ

유용한 (것)에게

대격 χρήσιμον

유용한 (이)를

χρησίμην

유용한 (이)를

χρήσιμον

유용한 (것)를

호격 χρήσιμε

유용한 (이)야

χρησίμη

유용한 (이)야

χρήσιμον

유용한 (것)야

쌍수주/대/호 χρησίμω

유용한 (이)들이

χρησίμᾱ

유용한 (이)들이

χρησίμω

유용한 (것)들이

속/여 χρησίμοιν

유용한 (이)들의

χρησίμαιν

유용한 (이)들의

χρησίμοιν

유용한 (것)들의

복수주격 χρήσιμοι

유용한 (이)들이

χρήσιμαι

유용한 (이)들이

χρήσιμα

유용한 (것)들이

속격 χρησίμων

유용한 (이)들의

χρησιμῶν

유용한 (이)들의

χρησίμων

유용한 (것)들의

여격 χρησίμοις

유용한 (이)들에게

χρησίμαις

유용한 (이)들에게

χρησίμοις

유용한 (것)들에게

대격 χρησίμους

유용한 (이)들을

χρησίμᾱς

유용한 (이)들을

χρήσιμα

유용한 (것)들을

호격 χρήσιμοι

유용한 (이)들아

χρήσιμαι

유용한 (이)들아

χρήσιμα

유용한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἰούδασ δὲ ὑπολαβὼν ὡσ ἀληθῶσ ἐν πολλοῖσ αὐτοὺσ χρησίμουσ, ἐπεχώρησεν εἰρήνην ἄξειν πρὸσ αὐτούσ. καὶ λαβόντεσ δεξιὰσ εἰσ τὰσ σκηνὰσ αὐτῶν ἐχωρίσθησαν. (Septuagint, Liber Maccabees II 12:12)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 12:12)

  • ΠΟΛΛΩΝ καὶ μεγάλων ἡμῖν διὰ τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατ̓ αὐτοὺσ ἠκολουθηκότων δεδομένων, ὑπὲρ ὧν δέον ἐστὶν ἐπαινεῖν τὸν Ἰσραὴλ παιδείασ καὶ σοφίασ, καὶ ὡσ οὐ μόνον αὐτοὺσ τοὺσ ἀναγινώσκοντασ δέον ἐστὶν ἐπιστήμονασ γίνεσθαι, ἀλλὰ καὶ τοῖσ ἐκτὸσ δύνασθαι τοὺσ φιλομαθοῦντασ χρησίμουσ εἶναι καὶ λέγοντασ καὶ γράφοντασ, ὁ πάπποσ μου Ἰησοῦσ ἐπὶ πλεῖον ἑαυτὸν δοὺσ εἴσ τε τὴν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων πατρίων βιβλίων ἀνάγνωσιν καὶ ἐν τούτοισ ἱκανὴν ἕξιν περιποιησάμενοσ, προήχθη καὶ αὐτὸσ συγγράψαι τι τῶν εἰσ παιδείαν καὶ σοφίαν ἀνηκόντων, ὅπωσ οἱ φιλομαθεῖσ, καὶ τούτων ἔνοχοι γενόμενοι, πολλῷ μᾶλλον ἐπιπροσθῶσι διὰ τῆσ ἐννόμου βιώσεωσ. παρακέκλησθε οὖν μετ̓ εὐνοίασ καὶ προσοχῆσ τὴν ἀνάγνωσιν ποιεῖσθαι καὶ συγγνώμην ἔχειν ἐφ̓ οἷσ ἂν δοκῶμεν τῶν κατὰ τὴν ἑρμηνείαν πεφιλοπονημένων τισὶ τῶν λέξεων ἀδυναμεῖν. οὐ γὰρ ἰσοδυναμεῖ αὐτὰ ἐν ἑαυτοῖσ ἑβραϊστὶ λεγόμενα καὶ ὅταν μεταχθῇ εἰσ ἑτέραν γλῶσσαν. οὐ μόνον δὲ ταῦτα, ἀλλὰ καὶ αὐτὸσ ὁ νόμοσ καὶ αἱ προφητεῖαι καὶ τὰ λοιπὰ τῶν βιβλίων οὐ μικρὰν ἔχει τὴν διαφορὰν ἐν ἑαυτοῖσ λεγόμενα. ἐν γὰρ τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει ἐπὶ τοῦ Εὐεργέτου βασιλέωσ παραγενηθεὶσ εἰσ Αἴγυπτον καὶ συγχρονίσασ, εὑρὼν οὐ μικρᾶσ παιδείασ ἀφόμοιον, ἀναγκαιότατον ἐθέμην αὐτὸσ προσενέγκασθαί τινα σπουδὴν καὶ φιλοπονίαν τοῦ μεθερμηνεῦσαι τήνδε τὴν βίβλον, πολλὴν ἀγρυπνίαν καὶ ἐπιστήμην προσενεγκάμενοσ ἐν τῷ διαστήματι τοῦ χρόνου πρὸσ τὸ ἐπὶ πέρασ ἀγαγόντα τὸ βιβλίον ἐκδόσθαι καὶ τοῖσ ἐν τῇ παροικίᾳ βουλομένοισ φιλομαθεῖν, προκατασκευαζομένουσ τὰ ἤθη ἐννόμωσ βιοτεύειν. ——— (Septuagint, Liber Sirach 1:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 1:1)

  • ἐκεῖ μὲν γὰρ δουλεία σαφὴσ καὶ οὐ πολὺ τῶν ἀργυρωνήτων καὶ οἰκοτρίβων διαφέρουσιν οἱ ἐπὶ τῷ τοιουτωῒ εἰσιόντεσ, οἱ δὲ τὰ κοινὰ διὰ χειρὸσ ἔχοντεσ καὶ πόλεσι καὶ ἔθνεσιν ὅλοισ σφᾶσ αὐτοὺσ χρησίμουσ παρέχοντεσ οὐκ ἂν εἰκότωσ ἐκ μόνου τοῦ μισθοῦ διαβάλλοιντο καὶ ἐσ ὁμοιότητα καὶ κοινωνίαν τῆσ κατηγορίασ καθέλκοιντο· (Lucian, Apologia 27:1)

    (루키아노스, Apologia 27:1)

  • ἐξ ὧν οὐ λέγειν δεινοὺσ μόνον ἀπεργάσαιτ’ ἂν τοὺσ προσέχοντασ αὐτῷ τὸν νοῦν, ἀλλὰ καὶ τὰ ἤθη σπουδαίουσ, οἴκῳ τε καὶ πόλει καὶ ὅλῃ τῇ Ἑλλάδι χρησίμουσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 45)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 45)

  • διαλιπὼν δὲ ὀλίγον χρόνον καὶ συναγαγὼν αὐτοὺσ οὔτε αὐλητὴν ἄνευ χοροῦ οὔτε ἡγεμόνασ ἄνευ ἰδιωτῶν οὐδὲν ἔφη χρησίμουσ εἶναι· (Aristotle, Economics, Book 2 135:10)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 135:10)

유의어

  1. 유용한

  2. much-used

  3. that will not pass

  4. 유용한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION