헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διακονικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διακονικός διακονική διακονικόν

형태분석: διακονικ (어간) + ος (어미)

어원: from dia/_konos

  1. 유용한, 도움이 되는
  1. serviceable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 διακονικός

유용한 (이)가

διακονική

유용한 (이)가

διακονικόν

유용한 (것)가

속격 διακονικοῦ

유용한 (이)의

διακονικῆς

유용한 (이)의

διακονικοῦ

유용한 (것)의

여격 διακονικῷ

유용한 (이)에게

διακονικῇ

유용한 (이)에게

διακονικῷ

유용한 (것)에게

대격 διακονικόν

유용한 (이)를

διακονικήν

유용한 (이)를

διακονικόν

유용한 (것)를

호격 διακονικέ

유용한 (이)야

διακονική

유용한 (이)야

διακονικόν

유용한 (것)야

쌍수주/대/호 διακονικώ

유용한 (이)들이

διακονικᾱ́

유용한 (이)들이

διακονικώ

유용한 (것)들이

속/여 διακονικοῖν

유용한 (이)들의

διακονικαῖν

유용한 (이)들의

διακονικοῖν

유용한 (것)들의

복수주격 διακονικοί

유용한 (이)들이

διακονικαί

유용한 (이)들이

διακονικά

유용한 (것)들이

속격 διακονικῶν

유용한 (이)들의

διακονικῶν

유용한 (이)들의

διακονικῶν

유용한 (것)들의

여격 διακονικοῖς

유용한 (이)들에게

διακονικαῖς

유용한 (이)들에게

διακονικοῖς

유용한 (것)들에게

대격 διακονικούς

유용한 (이)들을

διακονικᾱ́ς

유용한 (이)들을

διακονικά

유용한 (것)들을

호격 διακονικοί

유용한 (이)들아

διακονικαί

유용한 (이)들아

διακονικά

유용한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ πλῦνέ γε αὐτὸσ προσελθὼν πρὸσ τὸ φρέαρ τὰσ κοιλίασ, ἵν’ εὐθέωσ διακονικὸσ εἶναι δοκῇσ. (Aristophanes, Plutus, Episode 1:36)

    (아리스토파네스, Plutus, Episode 1:36)

  • , ἂν μόνον ἐμπνέωσιν, ἐξάπτει καὶ διανίστησιν ἐν δὲ τοῖσ ἄλλοισ ποτὲ μέν, ὥσπερ εἴρηται, παραιτούμενοσ ἐμμελὴσ ἔσται τὰ γλίσχρα καὶ διακονικὰ καὶ μείζονασ ἔχοντα τοῖσ πράττουσιν ἀσχολίασ ἢ δι’ οὓσ πράττεται χρείασ καὶ ὠφελείασ· (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 222)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 222)

  • "ὥσπερ οὖν εἰ τὸν ἀέρα τισ ἀνέλοι καὶ ὑποσπάσειε τὸν μεταξὺ γῆσ καὶ σελήνησ, ἐν μέσῳ κενῆσ καὶ ἀσυνδέτου χώρασ γενομένησ τὴν ἑνότητα διαλύσει καὶ τὴν κοινωνίαν τοῦ παντόσ, οὕτωσ οἱ δαιμόνων γένοσ μὴ ἀπολείποντεσ, ἀνεπίμικτα τὰ τῶν θεῶν καὶ ἀνθρώπων ποιοῦσι καὶ ἀσυνάλλακτα , τὴν ἑρμηνευτικὴν , ὡσ Πλάτων ἔλεγεν, καὶ διακονικὴν ἀναιροῦντεσ φύσιν , ἢ πάντα φύρειν ἅμα καὶ ταράττειν ἀναγκάζουσιν ἡμᾶσ τοῖσ ἀνθρωπίνοισ πάθεσι καὶ πράγμασι τὸν, θεὸν ἐμβιβάζοντασ καὶ κατασπῶντασ ἐπὶ τὰσ χρείασ, ὥσπερ αἱ Θετταλαὶ λέγονται τὴν σελήνην. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 138)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 138)

  • γένοσ καὶ διακονικὸν ἐν μέσῳ θεῶν καὶ ἀνθρώπων, εὐχὰσ μὲν ἐπεῖ καὶ δεήσεισ ἀνθρώπων ἀναπέμποντασ, ἐκεῖθεν δὲ μαντεῖα δεῦρο καὶ δόσεισ ἀγαθῶν φέροντασ, Ἐμπεδοκλῆσ δὲ καὶ δίκασ φησὶ διδόναι τοὺσ δαίμονασ ὧν ἂν ἐξαμάρτωσι καὶ πλημμελήσωσιν, αἰθέριον μὲν γάρ σφε μένοσ πόντονδε διώκει, πόντοσ δ’ ἐσ χθονὸσ οὖδασ ἀπέπτυσε, γαῖα δ’ ἐσ αὐγὰσ ἠελίου ἀκάμαντοσ, ὁ δ’ αἰθέροσ ἔμβαλε δίναισ· (Plutarch, De Iside et Osiride, section 26 9:1)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 26 9:1)

  • ἄλλαι δέ τοι, ἔφην ἐγώ, ἴδιαι ἐπιμέλειαι, ὦ γύναι, ἡδεῖαί σοι γίγνονται, ὁπόταν ἀνεπιστήμονα ταλασίασ λαβοῦσα ἐπιστήμονα ποιήσῃσ καὶ διπλασίου σοι ἀξία γένηται, καὶ ὁπόταν ἀνεπιστήμονα ταμιείασ καὶ διακονίασ παραλαβοῦσα ἐπιστήμονα καὶ πιστὴν καὶ διακονικὴν ποιησαμένη παντὸσ ἀξίαν ἔχῃσ, καὶ ὁπόταν τοὺσ μὲν σώφρονάσ τε καὶ ὠφελίμουσ τῷ σῷ οἴκῳ ἐξῇ σοι εὖ ποιῆσαι, ἐὰν δέ τισ πονηρὸσ φαίνηται, ἐξῇ σοι κολάσαι· (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 7 42:1)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 7 42:1)

유의어

  1. 유용한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION