헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀρωγός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀρωγός

형태분석: ἀρωγ (어간) + ος (어미)

어원: a)rh/gw

  1. 기분좋은, 자비로운, 호의를 가진, 호의적인, 운좋은
  1. aiding, succouring, propitious, serviceable
  2. serviceable towards
  3. a helper, aid, a defender, advocate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀρωγός

기분좋은 (이)가

ἀρωγή

기분좋은 (이)가

ά̓ρωγον

기분좋은 (것)가

속격 ἀρωγοῦ

기분좋은 (이)의

ἀρωγῆς

기분좋은 (이)의

ἀρώγου

기분좋은 (것)의

여격 ἀρωγῷ

기분좋은 (이)에게

ἀρωγῇ

기분좋은 (이)에게

ἀρώγῳ

기분좋은 (것)에게

대격 ἀρωγόν

기분좋은 (이)를

ἀρωγήν

기분좋은 (이)를

ά̓ρωγον

기분좋은 (것)를

호격 ἀρωγέ

기분좋은 (이)야

ἀρωγή

기분좋은 (이)야

ά̓ρωγον

기분좋은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀρωγώ

기분좋은 (이)들이

ἀρωγᾱ́

기분좋은 (이)들이

ἀρώγω

기분좋은 (것)들이

속/여 ἀρωγοῖν

기분좋은 (이)들의

ἀρωγαῖν

기분좋은 (이)들의

ἀρώγοιν

기분좋은 (것)들의

복수주격 ἀρωγοί

기분좋은 (이)들이

ἀρωγαί

기분좋은 (이)들이

ά̓ρωγα

기분좋은 (것)들이

속격 ἀρωγῶν

기분좋은 (이)들의

ἀρωγῶν

기분좋은 (이)들의

ἀρώγων

기분좋은 (것)들의

여격 ἀρωγοῖς

기분좋은 (이)들에게

ἀρωγαῖς

기분좋은 (이)들에게

ἀρώγοις

기분좋은 (것)들에게

대격 ἀρωγούς

기분좋은 (이)들을

ἀρωγᾱ́ς

기분좋은 (이)들을

ά̓ρωγα

기분좋은 (것)들을

호격 ἀρωγοί

기분좋은 (이)들아

ἀρωγαί

기분좋은 (이)들아

ά̓ρωγα

기분좋은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀρωγός

ἀρωγοῦ

기분좋은 (이)의

ἀρωγότερος

ἀρωγοτεροῦ

더 기분좋은 (이)의

ἀρωγότατος

ἀρωγοτατοῦ

가장 기분좋은 (이)의

부사 ἀρώγως

ἀρωγότερον

ἀρωγότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγὼ δέ, τῷδε σύμμαχοσ Κύπρισ δοκοῦσ’ ἀρωγὸσ ἐν πόνοισ παραστατεῖν, σαθροῖσ λόγοισιν ἐχθρὸν ἄνδρ’ ἀμείψομαι. (Euripides, Rhesus, episode 1:28)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 1:28)

  • "ἔστι δέ τισ ἐκεῖ κομιστὴρ ἐνθένδε καὶ ἀρωγὸσ ἐν τέλει γενομένων κατευναστὴσ καὶ ψυχοπομπόσ, ὥσπερ ὁ Ὕπνοσ, οὐ γάρ με Νὺξ ἔτικτε δεσπότην λύρασ, οὐ μάντιν οὐδ’ ἰατρόν, ἀλλὰ θνητὸν ἅμα ψυχαῖσ. (Plutarch, Amatorius, section 15 1:7)

    (플루타르코스, Amatorius, section 15 1:7)

  • νῦν δ’, ὦ Λύκει’ Ἄπολλον, ἐξ οἱών ἔχω αἰτῶ, προπίτνω, λίσσομαι, γενοῦ πρόφρων ἡμῖν ἀρωγὸσ τῶνδε τῶν βουλευμάτων, καὶ δεῖξον ἀνθρώποισι τἀπιτίμια τῆσ δυσσεβείασ οἱᾶ δωροῦνται θεοί. (Sophocles, episode 4:3)

    (소포클레스, episode 4:3)

  • παράγεται γὰρ ἐνέρων δολιόπουσ ἀρωγὸσ εἴσω στέγασ, ἀρχαιόπλουτα πατρὸσ εἰσ ἑδώλια, νεακόνητον αἷμα χειροῖν ἔχων· (Sophocles, choral, antistrophe 11)

    (소포클레스, choral, antistrophe 11)

  • ὦ πόλισ, ὦ πατρία, πῶσ ἂν εἰσίδοιμ’ ἄθλιόσ σ’ ἀνήρ, ὅσ γε σὰν λιπὼν ἱερὰν λιβάδ’ ἐχθροῖσ ἔβαν Δαναοῖσ ἀρωγόσ· (Sophocles, Philoctetes, choral, epode25)

    (소포클레스, 필록테테스, choral, epode25)

유의어

  1. serviceable towards

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION