헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐρητύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐρητύω

형태분석: ἐρητύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 제한하다, 머무르다, 지체시키다, 억제하다, 규제하다, 제지하다
  1. to keep back, restrain, check, let, bar thy approach
  2. to keep away from

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐρητύω

(나는) 제한한다

ἐρητύεις

(너는) 제한한다

ἐρητύει

(그는) 제한한다

쌍수 ἐρητύετον

(너희 둘은) 제한한다

ἐρητύετον

(그 둘은) 제한한다

복수 ἐρητύομεν

(우리는) 제한한다

ἐρητύετε

(너희는) 제한한다

ἐρητύουσιν*

(그들은) 제한한다

접속법단수 ἐρητύω

(나는) 제한하자

ἐρητύῃς

(너는) 제한하자

ἐρητύῃ

(그는) 제한하자

쌍수 ἐρητύητον

(너희 둘은) 제한하자

ἐρητύητον

(그 둘은) 제한하자

복수 ἐρητύωμεν

(우리는) 제한하자

ἐρητύητε

(너희는) 제한하자

ἐρητύωσιν*

(그들은) 제한하자

기원법단수 ἐρητύοιμι

(나는) 제한하기를 (바라다)

ἐρητύοις

(너는) 제한하기를 (바라다)

ἐρητύοι

(그는) 제한하기를 (바라다)

쌍수 ἐρητύοιτον

(너희 둘은) 제한하기를 (바라다)

ἐρητυοίτην

(그 둘은) 제한하기를 (바라다)

복수 ἐρητύοιμεν

(우리는) 제한하기를 (바라다)

ἐρητύοιτε

(너희는) 제한하기를 (바라다)

ἐρητύοιεν

(그들은) 제한하기를 (바라다)

명령법단수 ἐρήτυε

(너는) 제한해라

ἐρητυέτω

(그는) 제한해라

쌍수 ἐρητύετον

(너희 둘은) 제한해라

ἐρητυέτων

(그 둘은) 제한해라

복수 ἐρητύετε

(너희는) 제한해라

ἐρητυόντων, ἐρητυέτωσαν

(그들은) 제한해라

부정사 ἐρητύειν

제한하는 것

분사 남성여성중성
ἐρητυων

ἐρητυοντος

ἐρητυουσα

ἐρητυουσης

ἐρητυον

ἐρητυοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐρητύομαι

(나는) 제한된다

ἐρητύει, ἐρητύῃ

(너는) 제한된다

ἐρητύεται

(그는) 제한된다

쌍수 ἐρητύεσθον

(너희 둘은) 제한된다

ἐρητύεσθον

(그 둘은) 제한된다

복수 ἐρητυόμεθα

(우리는) 제한된다

ἐρητύεσθε

(너희는) 제한된다

ἐρητύονται

(그들은) 제한된다

접속법단수 ἐρητύωμαι

(나는) 제한되자

ἐρητύῃ

(너는) 제한되자

ἐρητύηται

(그는) 제한되자

쌍수 ἐρητύησθον

(너희 둘은) 제한되자

ἐρητύησθον

(그 둘은) 제한되자

복수 ἐρητυώμεθα

(우리는) 제한되자

ἐρητύησθε

(너희는) 제한되자

ἐρητύωνται

(그들은) 제한되자

기원법단수 ἐρητυοίμην

(나는) 제한되기를 (바라다)

ἐρητύοιο

(너는) 제한되기를 (바라다)

ἐρητύοιτο

(그는) 제한되기를 (바라다)

쌍수 ἐρητύοισθον

(너희 둘은) 제한되기를 (바라다)

ἐρητυοίσθην

(그 둘은) 제한되기를 (바라다)

복수 ἐρητυοίμεθα

(우리는) 제한되기를 (바라다)

ἐρητύοισθε

(너희는) 제한되기를 (바라다)

ἐρητύοιντο

(그들은) 제한되기를 (바라다)

명령법단수 ἐρητύου

(너는) 제한되어라

ἐρητυέσθω

(그는) 제한되어라

쌍수 ἐρητύεσθον

(너희 둘은) 제한되어라

ἐρητυέσθων

(그 둘은) 제한되어라

복수 ἐρητύεσθε

(너희는) 제한되어라

ἐρητυέσθων, ἐρητυέσθωσαν

(그들은) 제한되어라

부정사 ἐρητύεσθαι

제한되는 것

분사 남성여성중성
ἐρητυομενος

ἐρητυομενου

ἐρητυομενη

ἐρητυομενης

ἐρητυομενον

ἐρητυομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρήτυον

(나는) 제한하고 있었다

ἠρήτυες

(너는) 제한하고 있었다

ἠρήτυεν*

(그는) 제한하고 있었다

쌍수 ἠρητύετον

(너희 둘은) 제한하고 있었다

ἠρητυέτην

(그 둘은) 제한하고 있었다

복수 ἠρητύομεν

(우리는) 제한하고 있었다

ἠρητύετε

(너희는) 제한하고 있었다

ἠρήτυον

(그들은) 제한하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρητυόμην

(나는) 제한되고 있었다

ἠρητύου

(너는) 제한되고 있었다

ἠρητύετο

(그는) 제한되고 있었다

쌍수 ἠρητύεσθον

(너희 둘은) 제한되고 있었다

ἠρητυέσθην

(그 둘은) 제한되고 있었다

복수 ἠρητυόμεθα

(우리는) 제한되고 있었다

ἠρητύεσθε

(너희는) 제한되고 있었다

ἠρητύοντο

(그들은) 제한되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "Εἰ μὲν δή μοι κῦδοσ ἐπιτρωπᾶτε μέλεσθαι, μηκέτ’ ἔπειθ’, ὡσ καὶ πρίν, ἐρητύοιτο κέλευθα. (Apollodorus, Argonautica, book 1 7:24)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 7:24)

  • ἢν δὲ δι’ αὐτῶν πετράων πόντονδε σόη πτερύγεσσι δίηται, μηκέτι δὴν μηδ’ αὐτοὶ ἐρητύεσθε κελεύθου, ἀλλ’ εὖ καρτύναντεσ ἑαῖσ ἐνὶ χερσὶν ἐρετμὰ τέμνεθ’ ἁλὸσ στεινωπόν· (Apollodorus, Argonautica, book 2 6:7)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 6:7)

  • εἰ δέ κε μὴ προπάροιθεν ἐμῆσ ἥψασθε τραπέζησ, ἦ τ’ ἂν ἀπὸ γλώσσασ τε ταμὼν καὶ χεῖρε κεάσσασ ἀμφοτέρασ, οἰοίσιν ἐπιπροέηκα πόδεσσιν, ὥσ κεν ἐρητύοισθε καὶ ὕστερον ὁρμηθῆναι, οἱᾶ δὲ καὶ μακάρεσσιν ἐπεψεύσασθε θεοῖσιν. (Apollodorus, Argonautica, book 3 7:10)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 7:10)

  • ἐσ δὲ πελείασ καὶ κίρκουσ λεύσσοντεσ ἐρητύεσθε ἀέθλων; (Apollodorus, Argonautica, book 3 10:16)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 10:16)

  • Αἰσονίδησ δ’ ἄλλουσ μὲν ἐρήτυε, τῷ δ’ ἐπὶ φᾶροσ κάββαλε νηγάτεον· (Apollodorus, Argonautica, book 4 4:4)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 4:4)

유의어

  1. 제한하다

  2. to keep away from

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION