συνάπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συνάπτω
Structure:
συν
(Prefix)
+
ά̔πτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I join together, connect.
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Ἀλέξανδροσ ὁ τὰσ ἐλπίδασ συνάπτων πρὸσ τὴν τῆσ οἰκουμένησ ἡγεμονίαν. (Demades, On the Twelve Years, 50:1)
- πληθυντικῶν δὲ καὶ ἑνικῶν ἀλλάττων τὰσ φύσεισ καὶ ἀντικατηγορῶν ταῦτα ἀλλήλων, θηλυκά τ’ ἀρρενικοῖσ καὶ ἀρρενικὰ θηλυκοῖσ καὶ οὐδέτερα τούτων τισὶν συνάπτων, ἐξ ὧν ἡ κατὰ φύσιν ἀκολουθία πλανᾶται· (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 2 2:3)
- θηλυκά τε ἀρρενικοῖσ καὶ ἀρρενικὰ θηλυκοῖσ καὶ οὐδέτερα τούτων τισὶ συνάπτων, ἐξ ὧν ἡ κατὰ φύσιν ἀκολουθία πλανᾶται· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 24 2:1)
- εἰ μὴ καὶ τοῦ φορτίου τὸν ἱμάντα καὶ τοῦ βιβλίου τὴν κόλλαν ἀξιοῦσι μέροσ εἶναι, καὶ τὰσ διανομὰσ τοῦ πολιτεύματοσ, ὡσ ἔλεγε Δημάδησ, κόλλαν ὀνομάζων τὰ θεωρικὰ τῆσ δημοκρατίασ ποῖοσ δὲ σύνδεσμοσ οὕτωσ ἓν ἐκ πολλῶν ἀξίωμα ποιεῖ συμπλέκων καὶ συνάπτων, ὡσ ἡ μάρμαροσ τὸν συλλιπαινόμενον διὰ τοῦ πυρὸσ σίδηρον; (Plutarch, Platonicae quaestiones, chapter 10, section 4 8:1)
- τὰ μὲν οὖν πρῶτα δύο τὴν γῆσ ἐξημέρωσιν ἐοίκε διδάσκειν, ὡσ μόριον εὐσεβείασ οὖσαν ἡ δὲ περιστροφὴ τῶν προσκυνούντων λέγεται μὲν ἀπομίμησισ εἶναι τῆσ τοῦ κόσμου περιφορᾶσ, δόξειε δ̓ ἂν μᾶλλον ὁ προσκυνῶν, ἐπεὶ πρὸσ ἑώ τῶν ἱερῶν βλεπόντων ἀπέστραπται τὰσ ἀνατολάσ, μεταβάλλειν ἑαυτὸν ἐνταῦθα καὶ περιστρέφειν ἐπὶ τὸν θεόν, κύκλον ποιῶν καὶ συνάπτων τὴν ἐπιτελείωσιν τῆσ εὐχῆσ δι’ ἀμφοῖν εἰ μὴ νὴ Δία τοῖσ Αἰγυπτίοισ τροχοῖσ αἰνίττεταί τι καὶ διδάσκει παραπλήσιον ἡ μεταβολὴ τοῦ σχήματοσ, ὡσ οὐδενὸσ ἑστῶτοσ τῶν ἀνθρωπίνων, ἀλλ’ ὅπωσ ἂν στρέφῃ καὶ ἀνελίττῃ τὸν βίον ἡμῶν ὁ θεόσ, ἀγαπᾶν καὶ δέχεσθαι προσῆκον, τὸ δὲ καθέζεσθαι προσκυνήσαντασ οἰωνισμὸν εἶναι λέγουσι τοῦ βεβαιότητα ταῖσ εὐχαῖσ καὶ διαμονὴν τοῖσ ἀγαθοῖσ ἐπιγίνεσθαι. (Plutarch, Numa, chapter 14 4:1)
Derived
- ἀνάπτω (bind or make fast to, moor, form a close connection with)
- ἅπτω (I kindle, set on fire, fasten fire to)
- ἀφάπτω (to fasten from or upon, to tie, on a string)
- ἐνάπτω (to bind on or to, to be fitted with, clad in)
- ἐναφάπτω (to fasten up in)
- ἐξάπτω (to fasten from, to, to let)
- ἐφάπτω (to bind on, to lay hold of, to lay hold of)
- καθάπτω (to fasten, fix or put upon, fastened)
- παράπτω (to fasten beside, fitted to, plied)
- περιάπτω (to tie, fasten, hang about or upon)
- περικαθάπτω (to fasten or hang on all round)
- προσάπτω (to fasten or attach to, attribute, to fix upon)
- συνεφάπτομαι (to take part in, those who take part in, to join)
- ὑφάπτω (to set on fire from underneath, to inflame unperceived)