헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνάπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνάπτω

형태분석: συν (접두사) + ά̔πτ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 연결하다, 연합하다, 잇다
  1. I join together, connect.

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνάπτω

(나는) 연결한다

συνάπτεις

(너는) 연결한다

συνάπτει

(그는) 연결한다

쌍수 συνάπτετον

(너희 둘은) 연결한다

συνάπτετον

(그 둘은) 연결한다

복수 συνάπτομεν

(우리는) 연결한다

συνάπτετε

(너희는) 연결한다

συνάπτουσιν*

(그들은) 연결한다

접속법단수 συνάπτω

(나는) 연결하자

συνάπτῃς

(너는) 연결하자

συνάπτῃ

(그는) 연결하자

쌍수 συνάπτητον

(너희 둘은) 연결하자

συνάπτητον

(그 둘은) 연결하자

복수 συνάπτωμεν

(우리는) 연결하자

συνάπτητε

(너희는) 연결하자

συνάπτωσιν*

(그들은) 연결하자

기원법단수 συνάπτοιμι

(나는) 연결하기를 (바라다)

συνάπτοις

(너는) 연결하기를 (바라다)

συνάπτοι

(그는) 연결하기를 (바라다)

쌍수 συνάπτοιτον

(너희 둘은) 연결하기를 (바라다)

συναπτοίτην

(그 둘은) 연결하기를 (바라다)

복수 συνάπτοιμεν

(우리는) 연결하기를 (바라다)

συνάπτοιτε

(너희는) 연결하기를 (바라다)

συνάπτοιεν

(그들은) 연결하기를 (바라다)

명령법단수 συνάπτε

(너는) 연결해라

συναπτέτω

(그는) 연결해라

쌍수 συνάπτετον

(너희 둘은) 연결해라

συναπτέτων

(그 둘은) 연결해라

복수 συνάπτετε

(너희는) 연결해라

συναπτόντων, συναπτέτωσαν

(그들은) 연결해라

부정사 συνάπτειν

연결하는 것

분사 남성여성중성
συναπτων

συναπτοντος

συναπτουσα

συναπτουσης

συναπτον

συναπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνάπτομαι

(나는) 연결된다

συνάπτει, συνάπτῃ

(너는) 연결된다

συνάπτεται

(그는) 연결된다

쌍수 συνάπτεσθον

(너희 둘은) 연결된다

συνάπτεσθον

(그 둘은) 연결된다

복수 συναπτόμεθα

(우리는) 연결된다

συνάπτεσθε

(너희는) 연결된다

συνάπτονται

(그들은) 연결된다

접속법단수 συνάπτωμαι

(나는) 연결되자

συνάπτῃ

(너는) 연결되자

συνάπτηται

(그는) 연결되자

쌍수 συνάπτησθον

(너희 둘은) 연결되자

συνάπτησθον

(그 둘은) 연결되자

복수 συναπτώμεθα

(우리는) 연결되자

συνάπτησθε

(너희는) 연결되자

συνάπτωνται

(그들은) 연결되자

기원법단수 συναπτοίμην

(나는) 연결되기를 (바라다)

συνάπτοιο

(너는) 연결되기를 (바라다)

συνάπτοιτο

(그는) 연결되기를 (바라다)

쌍수 συνάπτοισθον

(너희 둘은) 연결되기를 (바라다)

συναπτοίσθην

(그 둘은) 연결되기를 (바라다)

복수 συναπτοίμεθα

(우리는) 연결되기를 (바라다)

συνάπτοισθε

(너희는) 연결되기를 (바라다)

συνάπτοιντο

(그들은) 연결되기를 (바라다)

명령법단수 συνάπτου

(너는) 연결되어라

συναπτέσθω

(그는) 연결되어라

쌍수 συνάπτεσθον

(너희 둘은) 연결되어라

συναπτέσθων

(그 둘은) 연결되어라

복수 συνάπτεσθε

(너희는) 연결되어라

συναπτέσθων, συναπτέσθωσαν

(그들은) 연결되어라

부정사 συνάπτεσθαι

연결되는 것

분사 남성여성중성
συναπτομενος

συναπτομενου

συναπτομενη

συναπτομενης

συναπτομενον

συναπτομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνῆπτον

(나는) 연결하고 있었다

συνῆπτες

(너는) 연결하고 있었다

συνῆπτεν*

(그는) 연결하고 있었다

쌍수 συνήπτετον

(너희 둘은) 연결하고 있었다

συνηπτέτην

(그 둘은) 연결하고 있었다

복수 συνήπτομεν

(우리는) 연결하고 있었다

συνήπτετε

(너희는) 연결하고 있었다

συνῆπτον

(그들은) 연결하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνηπτόμην

(나는) 연결되고 있었다

συνήπτου

(너는) 연결되고 있었다

συνήπτετο

(그는) 연결되고 있었다

쌍수 συνήπτεσθον

(너희 둘은) 연결되고 있었다

συνηπτέσθην

(그 둘은) 연결되고 있었다

복수 συνηπτόμεθα

(우리는) 연결되고 있었다

συνήπτεσθε

(너희는) 연결되고 있었다

συνήπτοντο

(그들은) 연결되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • παραβοηθούντων δὲ πλειόνων ἑκατέροισ οὕτω συνάπτεσθαι τὴν μάχην ἀμφοτέρων. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 18 1:2)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 18 1:2)

  • ὁ δὲ πρῶτον μὲν αὐτοῖσ νόμον ἔθετο μήτε προσκυνεῖν θεοὺσ μήτε τῶν μάλιστα ἐν Αἰγύπτῳ θεμιστευομένων ἱερῶν ζῴων ἀπέχεσθαι μηδενόσ, πάντα δὲ θύειν καὶ ἀναλοῦν, συνάπτεσθαι δὲ μηδενὶ πλὴν τῶν συνομωμοσμένων. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 265:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 265:1)

  • σκεδαννύμενα τοῦτο πάσχει διακρίσει τῶν μερῶν ἑκάστου καὶ διαλύσει πρὸσ τὸν οἰκεῖον τόπον ἐκ τοῦ παρὰ φύσιν ἀπορρέοντοσ σὺ δὴ κατ’ ἄλλο τοῦ κενοῦ τεθέντα τὸν κόσμον οἰόμενοσ οὕτω παντελεῖ συνάπτεσθαι φθορᾷ καὶ λέγων οὕτω καὶ διὰ τοῦτο μέσον ἐν τῷ μηδὲν ἔχειν πεφυκότι μέσον ζητῶν ἀπείρῳ, τὰσ μὲν τάσεισ καὶ τὰσ συνοχὰσ καὶ νεύσεισ ἐκείνασ, ὡσ οὐδὲν ἐχέγγυον εἰσ σωτηρίαν ἐχούσασ, ἀφῆκασ, τῇ δὲ καταλήψει τοῦ τόπου τὴν σύμπασαν αἰτίαν τῆσ διαμονῆσ ἀνέθηκασ. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 44 15:1)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 44 15:1)

  • καὶ γὰρ εἰ τοῦτο συγχωρήσομεν, τό γε τῷ σιδήρῳ πάλιν ἕτερον προστεθέν τι συνάπτεσθαι τὴν αὐτὴν αἰτίαν οὐκέτι προσίεται. (Galen, On the Natural Faculties., , section 1418)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., , section 1418)

  • καὶ τοῦ διαβουλίου προτεθέντοσ, τοῖσ μὲν περὶ τὸν Ἀγαθάγητον καὶ Ῥοδοφῶντα καὶ Ἀστυμήδην καὶ ἑτέροισ πλείοσιν ἐδόκει πέμπειν τὰσ ναῦσ καὶ συνάπτεσθαι τῆσ ἀρχῆσ εὐθέωσ τοῦ πολέμου, μηδεμίαν πρόφασιν ποιουμένουσ. (Polybius, Histories, book 27, chapter 7 3:1)

    (폴리비오스, Histories, book 27, chapter 7 3:1)

유의어

  1. 연결하다

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION