헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνάπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνάπτω ἀνάψω ἀνήφθην ἄνημμαι

형태분석: ἀν (접두사) + ά̔πτ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 보여주다, 추론하다, 수여하다, 유발시키다, 가져오다
  2. 매달리다, 달라붙다, 밀접하게 관여하다
  1. bind or make fast to, (middle) moor, form a close connection with, confer, to fasten to oneself
  2. (passive) be fastened to, cling

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνάπτω

(나는) 보여준다

ἀνάπτεις

(너는) 보여준다

ἀνάπτει

(그는) 보여준다

쌍수 ἀνάπτετον

(너희 둘은) 보여준다

ἀνάπτετον

(그 둘은) 보여준다

복수 ἀνάπτομεν

(우리는) 보여준다

ἀνάπτετε

(너희는) 보여준다

ἀνάπτουσιν*

(그들은) 보여준다

접속법단수 ἀνάπτω

(나는) 보여주자

ἀνάπτῃς

(너는) 보여주자

ἀνάπτῃ

(그는) 보여주자

쌍수 ἀνάπτητον

(너희 둘은) 보여주자

ἀνάπτητον

(그 둘은) 보여주자

복수 ἀνάπτωμεν

(우리는) 보여주자

ἀνάπτητε

(너희는) 보여주자

ἀνάπτωσιν*

(그들은) 보여주자

기원법단수 ἀνάπτοιμι

(나는) 보여주기를 (바라다)

ἀνάπτοις

(너는) 보여주기를 (바라다)

ἀνάπτοι

(그는) 보여주기를 (바라다)

쌍수 ἀνάπτοιτον

(너희 둘은) 보여주기를 (바라다)

ἀναπτοίτην

(그 둘은) 보여주기를 (바라다)

복수 ἀνάπτοιμεν

(우리는) 보여주기를 (바라다)

ἀνάπτοιτε

(너희는) 보여주기를 (바라다)

ἀνάπτοιεν

(그들은) 보여주기를 (바라다)

명령법단수 ἀνάπτε

(너는) 보여주어라

ἀναπτέτω

(그는) 보여주어라

쌍수 ἀνάπτετον

(너희 둘은) 보여주어라

ἀναπτέτων

(그 둘은) 보여주어라

복수 ἀνάπτετε

(너희는) 보여주어라

ἀναπτόντων, ἀναπτέτωσαν

(그들은) 보여주어라

부정사 ἀνάπτειν

보여주는 것

분사 남성여성중성
ἀναπτων

ἀναπτοντος

ἀναπτουσα

ἀναπτουσης

ἀναπτον

ἀναπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνάπτομαι

(나는) 보여줘진다

ἀνάπτει, ἀνάπτῃ

(너는) 보여줘진다

ἀνάπτεται

(그는) 보여줘진다

쌍수 ἀνάπτεσθον

(너희 둘은) 보여줘진다

ἀνάπτεσθον

(그 둘은) 보여줘진다

복수 ἀναπτόμεθα

(우리는) 보여줘진다

ἀνάπτεσθε

(너희는) 보여줘진다

ἀνάπτονται

(그들은) 보여줘진다

접속법단수 ἀνάπτωμαι

(나는) 보여줘지자

ἀνάπτῃ

(너는) 보여줘지자

ἀνάπτηται

(그는) 보여줘지자

쌍수 ἀνάπτησθον

(너희 둘은) 보여줘지자

ἀνάπτησθον

(그 둘은) 보여줘지자

복수 ἀναπτώμεθα

(우리는) 보여줘지자

ἀνάπτησθε

(너희는) 보여줘지자

ἀνάπτωνται

(그들은) 보여줘지자

기원법단수 ἀναπτοίμην

(나는) 보여줘지기를 (바라다)

ἀνάπτοιο

(너는) 보여줘지기를 (바라다)

ἀνάπτοιτο

(그는) 보여줘지기를 (바라다)

쌍수 ἀνάπτοισθον

(너희 둘은) 보여줘지기를 (바라다)

ἀναπτοίσθην

(그 둘은) 보여줘지기를 (바라다)

복수 ἀναπτοίμεθα

(우리는) 보여줘지기를 (바라다)

ἀνάπτοισθε

(너희는) 보여줘지기를 (바라다)

ἀνάπτοιντο

(그들은) 보여줘지기를 (바라다)

명령법단수 ἀνάπτου

(너는) 보여줘져라

ἀναπτέσθω

(그는) 보여줘져라

쌍수 ἀνάπτεσθον

(너희 둘은) 보여줘져라

ἀναπτέσθων

(그 둘은) 보여줘져라

복수 ἀνάπτεσθε

(너희는) 보여줘져라

ἀναπτέσθων, ἀναπτέσθωσαν

(그들은) 보여줘져라

부정사 ἀνάπτεσθαι

보여줘지는 것

분사 남성여성중성
ἀναπτομενος

ἀναπτομενου

ἀναπτομενη

ἀναπτομενης

ἀναπτομενον

ἀναπτομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνῆπτον

(나는) 보여주고 있었다

ἀνῆπτες

(너는) 보여주고 있었다

ἀνῆπτεν*

(그는) 보여주고 있었다

쌍수 ἀνήπτετον

(너희 둘은) 보여주고 있었다

ἀνηπτέτην

(그 둘은) 보여주고 있었다

복수 ἀνήπτομεν

(우리는) 보여주고 있었다

ἀνήπτετε

(너희는) 보여주고 있었다

ἀνῆπτον

(그들은) 보여주고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνηπτόμην

(나는) 보여줘지고 있었다

ἀνήπτου

(너는) 보여줘지고 있었다

ἀνήπτετο

(그는) 보여줘지고 있었다

쌍수 ἀνήπτεσθον

(너희 둘은) 보여줘지고 있었다

ἀνηπτέσθην

(그 둘은) 보여줘지고 있었다

복수 ἀνηπτόμεθα

(우리는) 보여줘지고 있었다

ἀνήπτεσθε

(너희는) 보여줘지고 있었다

ἀνήπτοντο

(그들은) 보여줘지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐρεῖσ τῷ δρυμῷ Ναγέβ. ἄκουε λόγον Κυρίου. τάδε λέγει Κύριοσ Κύριοσ. ἰδοὺ ἐγὼ ἀνάπτω ἐν σοὶ πῦρ, καὶ καταφάγεται ἐν σοὶ πᾶν ξύλον χλωρὸν καὶ πᾶν ξύλον ξηρόν, οὐ σβεσθήσεται ἡ φλὸξ ἡ ἐξαφθεῖσα, καὶ κατακαυθήσεται ἐν αὐτῇ πᾶν πρόσωπον ἀπὸ ἀπηλιώτου ἕωσ βορρᾶ. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 20:47)

    (70인역 성경, 에제키엘서 20:47)

  • οἶδε δ’ αὐτὸσ ὧν ἥκω πέρι ἅ τε ξυνεθέμην πρέσβυσ ὢν γεραιτέρῳ, θύρσουσ ἀνάπτειν καὶ νεβρῶν δορὰσ ἔχειν στεφανοῦν τε κρᾶτα κισσίνοισ βλαστήμασιν. (Euripides, episode4)

    (에우리피데스, episode4)

  • οἳ μὲν σφαγεῖον ἔφερον, οἳ δ’ ᾖρον κανᾶ, ἄλλοι δὲ πῦρ ἀνῆπτον ἀμφί τ’ ἐσχάρασ λέβητασ ὤρθουν· (Euripides, episode 2:3)

    (에우리피데스, episode 2:3)

  • ἆ, οἵδ’ οὐκ ἀφιᾶσ’, ἀλλ’ ἀνάπτονται πέπλων τοσῷδε μᾶλλον· (Euripides, Heracles, episode, anapests 5:30)

    (에우리피데스, Heracles, episode, anapests 5:30)

  • ἡμεῖσ δ’ ἐλευθεροῦντεσ ἐκ δρασμῶν πόδα σὺν τῷ γέροντι δεσμὰ σειραίων βρόχων ἀνήπτομεν πρὸσ κίον’, ὡσ λήξασ ὕπνου μηδὲν προσεργάσαιτο τοῖσ δεδραμένοισ. (Euripides, Heracles, episode, lyric 3:16)

    (에우리피데스, Heracles, episode, lyric 3:16)

  • ἀλλ’ ἐγὼ ἐσ καθαρὴν μερόπων φρένα πυρσὸν ἀνάπτω εὐμαθίησ, ψυχὴν δ’ οὐρανὸν εἰσανάγω. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 201 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 201 1:1)

  • σοί, πατρὶ Θεσσαλίη πωλοτρόφε, μέμψιν ἀνάπτω Πήγασοσ, ὡσ ἀδίκου τέρματοσ ἠντίασα· (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 211)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 211)

  • πᾶσιν ἀλωομένοισ τηλαυγέα δαλὸν ἀνάπτω, τῶν Ἀσκληπιαδῶν μνημοσύνην καμάτων. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 6752)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 6752)

유의어

  1. 매달리다

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION