헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κλίμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κλίμα κλίματος

형태분석: κλιματ (어간)

어원: kli/nw

  1. 지역, 구역, 지대
  2. 경사, 경향, 편
  1. a region, zone or belt of the earth
  2. the supposed slope of the earth from the equator to the pole
  3. a slope, inclination

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κλίμα

지역이

κλίματε

지역들이

κλίματα

지역들이

속격 κλίματος

지역의

κλιμάτοιν

지역들의

κλιμάτων

지역들의

여격 κλίματι

지역에게

κλιμάτοιν

지역들에게

κλίμασιν*

지역들에게

대격 κλίμα

지역을

κλίματε

지역들을

κλίματα

지역들을

호격 κλίμα

지역아

κλίματε

지역들아

κλίματα

지역들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "Ταραντῖνοσ δὲ καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ κλίματοσ τούτου πάντεσ ἁπαλοί, οὐ πλῆξιν, οὐ τόνον ἔχοντεσ, ἡδεῖσ, εὐστόμαχοι. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 4837)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 4837)

  • "ὡσ δ’ Ἀρχίλοχοσ, ἀπὸ ποταμοῦ, οὐκ ὀλίγον δὲ πρὸσ τὴν τρυφὴν καὶ τὴν εὐδαιμονίαν τοῦ σύμπαντοσ τούτου κλίματοσ καὶ τὸ πλῆθοσ ἐγένετο τῶν ἀνθρώπων, διὸ καὶ Μεγάλη Ἑλλὰσ ἐκλήθη πᾶσα σχεδὸν ἡ κατὰ τὴν Ἰταλίαν κατοίκησισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 20 1:39)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 20 1:39)

  • εἰσὶ δὲ οἳ τὴν Κελτικὴν διὰ βάθοσ χώρασ καὶ μέγεθοσ ἀπὸ τῆσ ἔξω θαλάσσησ καὶ τῶν ὑπαρκτίων κλιμάτων πρὸσ ἥλιον ἀνίσχοντα κατὰ τὴν Μαιῶτιν ἐπιστρέφουσαν ἅπτεσθαι τῆσ Ποντικῆσ Σκυθίασ λέγουσι, κἀκεῖθεν τὰ γένη μεμεῖχθαι. (Plutarch, Caius Marius, chapter 11 4:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 11 4:1)

  • καὶ θρύῳ βασιλέα καὶ τὸ νότιον κλίμα τοῦ κόσμου γράφουσι, καὶ μεθερμηνεύεται τὸ θρύον ποτισμὸσ; (Plutarch, De Iside et Osiride, section 36 1:1)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 36 1:1)

  • Ξενοφάνησ πολλοὺσ εἶναι ἡλίουσ καὶ σελήνασ κατὰ τὰ κλίματα τῆσ γῆσ καὶ ἀποτομὰσ καὶ ζώνασ· (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 2, 6:1)

    (위 플루타르코스, Placita Philosophorum, book 2, 6:1)

  • Αὐτὸσ δὲ κατὰ τὸ προσάρκτιον κλίμα τήν τε τάφρον ἔχου καὶ τὴν φάραγγα πᾶσαν ὕλην συμφορούσησ τῆσ δυνάμεωσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 206:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 206:1)

  • Στρατοπεδευσαμένουσ δὲ κατὰ τὸ πρὸσ δύσιν κλίμα τοῦ ἄστεοσ οἱ ταύτῃ φύλακεσ ἐτόξευόν τε καὶ ἐξηκόντιζον αὐτούσ, ἄλλοι δὲ κατὰ στῖφοσ ἐκθέοντεσ ἀπεπειρῶντο τῶν προτεταγμένων. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 427:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 427:1)

  • πέντε μὲν οὖν ἡμέραισ πάντοθεν ἐπιχειροῦσιν τοῖσ Ῥωμαίοισ ἀμήχανοσ ἦν ἡ προσβολή, τῇ δ’ ἐπιούσῃ ἀναλαβὼν ὁ Κέστιοσ τῶν τε ἐπιλέκτων συχνοὺσ καὶ τοὺσ τοξότασ κατὰ τὸ προσάρκτιον ἐπεχείρει κλίμα τῷ ἱερῷ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 673:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 673:1)

  • πύλαι δὲ ἐνοικοδομοῦνται τέσσαρεσ καθ’ ἕκαστον τοῦ περιβόλου κλίμα, πρόσ τε εἰσόδουσ τῶν ὑποζυγίων εὐμαρεῖσ καὶ πρὸσ τὰσ ἐκδρομὰσ αὐτῶν, εἰ κατεπείγοι, πλατεῖαι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 102:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 102:1)

유의어

  1. 경사

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION