σύμφημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σύμφημι
συμφήσω
συνέφησα
Structure:
συμ
(Prefix)
+
φᾱ́
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to assent, approve, agree fully
- to concede, agree to, grant, I grant, say yes
- to agree
- to promise
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀνδρείᾳ μὲν γὰρ καὶ τάχει καὶ ῥώμῃ διενεγκεῖν δόξειεν ἂν καὶ ἑτέρων εἶναί τινων, ἀληθείᾳ δὲ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ μεγαλοπρεπείᾳ καὶ τῇ περὶ πάντα ταῦτα εὐσχημοσύνῃ, συμφαίη τισ ἂν τοὺσ ἀντιποιουμένουσ τὰ τοιαῦτα τιμᾶν εἰκότωσ τῶν ἄλλων διαφέρειν. (Plato, Epistles, Letter 4 5:3)
Synonyms
-
to assent
-
to concede
- συγχωρέω (to concede or grant, to grant that)
-
to agree
- συνδοξάζω (to agree with)
- ὁμολογέω (I agree with)
- ἐάω (to agree)
- συντάσσω (to agree together)
- τάσσω (I agree upon)
- συγκαταινέω (to agree with, favour)
- ἐξομολογέομαι (to agree, promise)
- συνομολογέω (to agree to do, promise)
- καταινέω (to agree or promise to, to agree that)
- ὁμηρέω (to accord, agree)
- καταινέω (to agree to, approve of)
- ἐπαινέω (I agree or undertake to do)
- συμβούλομαι (to agree with, to consent)
- συναινέω (to consent, to agree with)
- συναινέω (to agree or consent)
- συννεύω (to consent, agree)
- συντίθημι (to covenant or agree)
- συμφρονέω (to be of one mind with, to agree)
- ὁμολογέω (I correspond with, agree with)
- συμπλάσσω (by agreeing, a fiction)
- συγκαταβαίνω (to come down to, agree to)
- συναρμόζω (to fit together, agree)
-
to promise
Derived
- ἀντίφημι (to speak against, to contradict)
- ἀπόφημι (to speak out, declare flatly or plainly, to say no)
- ἔκφημι (to speak out or forth, speak loudly)
- κατάφημι (to say yes, assent)
- μετάφημι (to speak among, to address, to accost)
- παράφημι (to speak gently to, to advise, to persuade)
- πρόσφημι (to speak to, address)
- φημί (I speak, say.)