헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θεῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θεῖος θεῖα θεῖον

형태분석: θει (어간) + ος (어미)

어원: comp. and Sup. qeio/teros, -o/tatos, qew/teros being comp. of qeo/s

  1. 신의, 신성한
  2. 거룩한, 성스러운
  3. 초인의, 초인적인
  4. 황제의, 제국의
  1. of or from the gods or God, divine
  2. belonging or sacred to a god, holy
  3. super-human (used of heroic figures)
  4. Imperial

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 θεῖος

신의 (이)가

θείᾱ

신의 (이)가

θεῖον

신의 (것)가

속격 θείου

신의 (이)의

θείᾱς

신의 (이)의

θείου

신의 (것)의

여격 θείῳ

신의 (이)에게

θείᾱͅ

신의 (이)에게

θείῳ

신의 (것)에게

대격 θεῖον

신의 (이)를

θείᾱν

신의 (이)를

θεῖον

신의 (것)를

호격 θεῖε

신의 (이)야

θείᾱ

신의 (이)야

θεῖον

신의 (것)야

쌍수주/대/호 θείω

신의 (이)들이

θείᾱ

신의 (이)들이

θείω

신의 (것)들이

속/여 θείοιν

신의 (이)들의

θείαιν

신의 (이)들의

θείοιν

신의 (것)들의

복수주격 θεῖοι

신의 (이)들이

θεῖαι

신의 (이)들이

θεῖα

신의 (것)들이

속격 θείων

신의 (이)들의

θειῶν

신의 (이)들의

θείων

신의 (것)들의

여격 θείοις

신의 (이)들에게

θείαις

신의 (이)들에게

θείοις

신의 (것)들에게

대격 θείους

신의 (이)들을

θείᾱς

신의 (이)들을

θεῖα

신의 (것)들을

호격 θεῖοι

신의 (이)들아

θεῖαι

신의 (이)들아

θεῖα

신의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 θεῖος

θείου

신의 (이)의

θειώτερος

θειωτέρου

더 신의 (이)의

θειώτατος

θειωτάτου

가장 신의 (이)의

부사 θείως

θειώτερον

θειώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • προφερόμενοι τοὺσ γαστρὸσ ἕνεκεν τὰ θεῖα παραβεβηκότασ προστάγματα μηδέποτε εὐνοήσειν μηδὲ τοῖσ τοῦ βασιλέωσ πράγμασιν. (Septuagint, Liber Maccabees III 7:11)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 7:11)

  • αὕτη δὴ τοίτυν ἐστὶν ἡ τοῦ νόμου παιδεία, δι’ ἧσ τὰ θεῖα σεμνῶσ καὶ τὰ ἀνθρώπινα συμφερόντωσ μανθάνομεν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 1:16)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 1:16)

  • καὶ μὴν ὅσα σεμνὰ καὶ θεῖα νομίζουσιν ἄνθρωποι, τούτων πατρὶσ αἰτία καὶ διδάσκαλοσ, γεννησαμένη καὶ ἀναθρεψαμένη καὶ παιδευσαμένη. (Lucian, Patriae Encomium, (no name) 1:3)

    (루키아노스, Patriae Encomium, (no name) 1:3)

  • μετὰ δ’ οὖν τοὺσ Βραχμᾶνασ εἰσ Αἰθιοπίαν εὐθύσ, εἶτα εἰσ Αἴγυπτον κατέβην, καὶ ξυγγενομένη τοῖσ ἱερεῦσιν καὶ προφήταισ αὐτῶν καὶ τὰ θεῖα παιδεύσασα ἐσ Βαβυλῶνα ἀπῆρα Χαλδαίουσ καὶ μάγουσ μυήσουσα, εἶτα εἰσ Σκυθίαν ἐκεῖθεν, εἶτα εἰσ Θρᾴκην, ἔνθα μοι Εὔμολπόσ τε καὶ Ὀρφεὺσ συνεγενέσθην, οὓσ καὶ προαποστείλασα ἐσ τὴν Ἑλλάδα, τὸν μὲν ὡσ τελέσειεν αὐτούσ, τὸν Εὔμολπον ‐ ἐμεμαθήκει γὰρ τὰ θεῖα παρ’ ἡμῶν ἅπαντα ‐ τὸν δὲ ὡσ ἐπᾴδων προσβιβάζοι τῇ μουσικῇ, κατὰ πόδασ εὐθὺσ εἱπόμην. (Lucian, Fugitivi, (no name) 8:1)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 8:1)

  • ἐνταῦθα οὖν ἤρξατο τὸ πολὺ τῆσ ὑπερηφανίασ λήγειν ὑποτεθραυσμένοσ καὶ εἰσ ἐπίγνωσιν ἔρχεσθαι θείᾳ μάστιγι κατὰ στιγμὴν ἐπιτεινόμενοσ ταῖσ ἀλγηδόσι. (Septuagint, Liber Maccabees II 9:11)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 9:11)

  • ἐφ’ οἷσ ἀγανακτήσασα ἡ θεία δίκη αὐτὸν αὐτοῖσ τὸν Ἀντίοχον ἐπολέμωσεν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 4:21)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 4:21)

  • συγγνώσεται δὲ ἡμῖν καὶ ἡ θεία δίκη δι’ ἀνάγκην τὸν βασιλέα φοβηθεῖσιν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 8:22)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 8:22)

유의어

  1. 신의

  2. 거룩한

  3. 초인의

  4. 황제의

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION