고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: πλέω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πλέω (나는) 항해한다 |
πλεῖς (너는) 항해한다 |
πλεῖ (그는) 항해한다 |
쌍수 | πλεῖτον (너희 둘은) 항해한다 |
πλεῖτον (그 둘은) 항해한다 |
||
복수 | πλέομεν (우리는) 항해한다 |
πλεῖτε (너희는) 항해한다 |
πλέουσιν* (그들은) 항해한다 |
|
접속법 | 단수 | πλέω (나는) 항해하자 |
πλῇς (너는) 항해하자 |
πλῇ (그는) 항해하자 |
쌍수 | πλῆτον (너희 둘은) 항해하자 |
πλῆτον (그 둘은) 항해하자 |
||
복수 | πλέωμεν (우리는) 항해하자 |
πλῆτε (너희는) 항해하자 |
πλέωσιν* (그들은) 항해하자 |
|
기원법 | 단수 | πλέοιμι (나는) 항해하기를 (바라다) |
πλέοις (너는) 항해하기를 (바라다) |
πλέοι (그는) 항해하기를 (바라다) |
쌍수 | πλέοιτον (너희 둘은) 항해하기를 (바라다) |
πλεοίτην (그 둘은) 항해하기를 (바라다) |
||
복수 | πλέοιμεν (우리는) 항해하기를 (바라다) |
πλέοιτε (너희는) 항해하기를 (바라다) |
πλέοιεν (그들은) 항해하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πλεῖ (너는) 항해해라 |
πλείτω (그는) 항해해라 |
|
쌍수 | πλεῖτον (너희 둘은) 항해해라 |
πλείτων (그 둘은) 항해해라 |
||
복수 | πλεῖτε (너희는) 항해해라 |
πλεόντων, πλείτωσαν (그들은) 항해해라 |
||
부정사 | πλεῖν 항해하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πλεων πλεοντος | πλεουσα πλεουσης | πλεον πλεοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πλέομαι (나는) 항해된다 |
πλεῖ, πλῇ (너는) 항해된다 |
πλεῖται (그는) 항해된다 |
쌍수 | πλεῖσθον (너희 둘은) 항해된다 |
πλεῖσθον (그 둘은) 항해된다 |
||
복수 | πλεόμεθα (우리는) 항해된다 |
πλεῖσθε (너희는) 항해된다 |
πλέονται (그들은) 항해된다 |
|
접속법 | 단수 | πλέωμαι (나는) 항해되자 |
πλῇ (너는) 항해되자 |
πλῆται (그는) 항해되자 |
쌍수 | πλῆσθον (너희 둘은) 항해되자 |
πλῆσθον (그 둘은) 항해되자 |
||
복수 | πλεώμεθα (우리는) 항해되자 |
πλῆσθε (너희는) 항해되자 |
πλέωνται (그들은) 항해되자 |
|
기원법 | 단수 | πλεοίμην (나는) 항해되기를 (바라다) |
πλέοιο (너는) 항해되기를 (바라다) |
πλέοιτο (그는) 항해되기를 (바라다) |
쌍수 | πλέοισθον (너희 둘은) 항해되기를 (바라다) |
πλεοίσθην (그 둘은) 항해되기를 (바라다) |
||
복수 | πλεοίμεθα (우리는) 항해되기를 (바라다) |
πλέοισθε (너희는) 항해되기를 (바라다) |
πλέοιντο (그들은) 항해되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πλέου (너는) 항해되어라 |
πλείσθω (그는) 항해되어라 |
|
쌍수 | πλεῖσθον (너희 둘은) 항해되어라 |
πλείσθων (그 둘은) 항해되어라 |
||
복수 | πλεῖσθε (너희는) 항해되어라 |
πλείσθων, πλείσθωσαν (그들은) 항해되어라 |
||
부정사 | πλεῖσθαι 항해되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πλεομενος πλεομενου | πλεομενη πλεομενης | πλεομενον πλεομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓πλεον (나는) 항해하고 있었다 |
έ̓πλεις (너는) 항해하고 있었다 |
έ̓πλειν* (그는) 항해하고 있었다 |
쌍수 | ἐπλεῖτον (너희 둘은) 항해하고 있었다 |
ἐπλείτην (그 둘은) 항해하고 있었다 |
||
복수 | ἐπλέομεν (우리는) 항해하고 있었다 |
ἐπλεῖτε (너희는) 항해하고 있었다 |
έ̓πλεον (그들은) 항해하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπλεόμην (나는) 항해되고 있었다 |
ἐπλέου (너는) 항해되고 있었다 |
ἐπλεῖτο (그는) 항해되고 있었다 |
쌍수 | ἐπλεῖσθον (너희 둘은) 항해되고 있었다 |
ἐπλείσθην (그 둘은) 항해되고 있었다 |
||
복수 | ἐπλεόμεθα (우리는) 항해되고 있었다 |
ἐπλεῖσθε (너희는) 항해되고 있었다 |
ἐπλέοντο (그들은) 항해되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기