헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μάσσω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μάσσω μάξω ἔμαξα μέμαχα μέμαγμαι ἐμάχθην

형태분석: μάσς (어간) + ω (인칭어미)

어원: from MAG, for ma/gsw

  1. 다루다, 이기다, 만지다, 처리하다
  2. 닦다, 문지르다
  1. I handle, work with my hands, knead
  2. I wipe

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μάσσω

(나는) 다룬다

μάσσεις

(너는) 다룬다

μάσσει

(그는) 다룬다

쌍수 μάσσετον

(너희 둘은) 다룬다

μάσσετον

(그 둘은) 다룬다

복수 μάσσομεν

(우리는) 다룬다

μάσσετε

(너희는) 다룬다

μάσσουσιν*

(그들은) 다룬다

접속법단수 μάσσω

(나는) 다루자

μάσσῃς

(너는) 다루자

μάσσῃ

(그는) 다루자

쌍수 μάσσητον

(너희 둘은) 다루자

μάσσητον

(그 둘은) 다루자

복수 μάσσωμεν

(우리는) 다루자

μάσσητε

(너희는) 다루자

μάσσωσιν*

(그들은) 다루자

기원법단수 μάσσοιμι

(나는) 다루기를 (바라다)

μάσσοις

(너는) 다루기를 (바라다)

μάσσοι

(그는) 다루기를 (바라다)

쌍수 μάσσοιτον

(너희 둘은) 다루기를 (바라다)

μασσοίτην

(그 둘은) 다루기를 (바라다)

복수 μάσσοιμεν

(우리는) 다루기를 (바라다)

μάσσοιτε

(너희는) 다루기를 (바라다)

μάσσοιεν

(그들은) 다루기를 (바라다)

명령법단수 μάσσε

(너는) 다루어라

μασσέτω

(그는) 다루어라

쌍수 μάσσετον

(너희 둘은) 다루어라

μασσέτων

(그 둘은) 다루어라

복수 μάσσετε

(너희는) 다루어라

μασσόντων, μασσέτωσαν

(그들은) 다루어라

부정사 μάσσειν

다루는 것

분사 남성여성중성
μασσων

μασσοντος

μασσουσα

μασσουσης

μασσον

μασσοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μάσσομαι

(나는) 다뤄진다

μάσσει, μάσσῃ

(너는) 다뤄진다

μάσσεται

(그는) 다뤄진다

쌍수 μάσσεσθον

(너희 둘은) 다뤄진다

μάσσεσθον

(그 둘은) 다뤄진다

복수 μασσόμεθα

(우리는) 다뤄진다

μάσσεσθε

(너희는) 다뤄진다

μάσσονται

(그들은) 다뤄진다

접속법단수 μάσσωμαι

(나는) 다뤄지자

μάσσῃ

(너는) 다뤄지자

μάσσηται

(그는) 다뤄지자

쌍수 μάσσησθον

(너희 둘은) 다뤄지자

μάσσησθον

(그 둘은) 다뤄지자

복수 μασσώμεθα

(우리는) 다뤄지자

μάσσησθε

(너희는) 다뤄지자

μάσσωνται

(그들은) 다뤄지자

기원법단수 μασσοίμην

(나는) 다뤄지기를 (바라다)

μάσσοιο

(너는) 다뤄지기를 (바라다)

μάσσοιτο

(그는) 다뤄지기를 (바라다)

쌍수 μάσσοισθον

(너희 둘은) 다뤄지기를 (바라다)

μασσοίσθην

(그 둘은) 다뤄지기를 (바라다)

복수 μασσοίμεθα

(우리는) 다뤄지기를 (바라다)

μάσσοισθε

(너희는) 다뤄지기를 (바라다)

μάσσοιντο

(그들은) 다뤄지기를 (바라다)

명령법단수 μάσσου

(너는) 다뤄져라

μασσέσθω

(그는) 다뤄져라

쌍수 μάσσεσθον

(너희 둘은) 다뤄져라

μασσέσθων

(그 둘은) 다뤄져라

복수 μάσσεσθε

(너희는) 다뤄져라

μασσέσθων, μασσέσθωσαν

(그들은) 다뤄져라

부정사 μάσσεσθαι

다뤄지는 것

분사 남성여성중성
μασσομενος

μασσομενου

μασσομενη

μασσομενης

μασσομενον

μασσομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μάξω

(나는) 다루겠다

μάξεις

(너는) 다루겠다

μάξει

(그는) 다루겠다

쌍수 μάξετον

(너희 둘은) 다루겠다

μάξετον

(그 둘은) 다루겠다

복수 μάξομεν

(우리는) 다루겠다

μάξετε

(너희는) 다루겠다

μάξουσιν*

(그들은) 다루겠다

기원법단수 μάξοιμι

(나는) 다루겠기를 (바라다)

μάξοις

(너는) 다루겠기를 (바라다)

μάξοι

(그는) 다루겠기를 (바라다)

쌍수 μάξοιτον

(너희 둘은) 다루겠기를 (바라다)

μαξοίτην

(그 둘은) 다루겠기를 (바라다)

복수 μάξοιμεν

(우리는) 다루겠기를 (바라다)

μάξοιτε

(너희는) 다루겠기를 (바라다)

μάξοιεν

(그들은) 다루겠기를 (바라다)

부정사 μάξειν

다룰 것

분사 남성여성중성
μαξων

μαξοντος

μαξουσα

μαξουσης

μαξον

μαξοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μάξομαι

(나는) 다뤄지겠다

μάξει, μάξῃ

(너는) 다뤄지겠다

μάξεται

(그는) 다뤄지겠다

쌍수 μάξεσθον

(너희 둘은) 다뤄지겠다

μάξεσθον

(그 둘은) 다뤄지겠다

복수 μαξόμεθα

(우리는) 다뤄지겠다

μάξεσθε

(너희는) 다뤄지겠다

μάξονται

(그들은) 다뤄지겠다

기원법단수 μαξοίμην

(나는) 다뤄지겠기를 (바라다)

μάξοιο

(너는) 다뤄지겠기를 (바라다)

μάξοιτο

(그는) 다뤄지겠기를 (바라다)

쌍수 μάξοισθον

(너희 둘은) 다뤄지겠기를 (바라다)

μαξοίσθην

(그 둘은) 다뤄지겠기를 (바라다)

복수 μαξοίμεθα

(우리는) 다뤄지겠기를 (바라다)

μάξοισθε

(너희는) 다뤄지겠기를 (바라다)

μάξοιντο

(그들은) 다뤄지겠기를 (바라다)

부정사 μάξεσθαι

다뤄질 것

분사 남성여성중성
μαξομενος

μαξομενου

μαξομενη

μαξομενης

μαξομενον

μαξομενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μαχθήσομαι

(나는) 다뤄지겠다

μαχθήσῃ

(너는) 다뤄지겠다

μαχθήσεται

(그는) 다뤄지겠다

쌍수 μαχθήσεσθον

(너희 둘은) 다뤄지겠다

μαχθήσεσθον

(그 둘은) 다뤄지겠다

복수 μαχθησόμεθα

(우리는) 다뤄지겠다

μαχθήσεσθε

(너희는) 다뤄지겠다

μαχθήσονται

(그들은) 다뤄지겠다

기원법단수 μαχθησοίμην

(나는) 다뤄지겠기를 (바라다)

μαχθήσοιο

(너는) 다뤄지겠기를 (바라다)

μαχθήσοιτο

(그는) 다뤄지겠기를 (바라다)

쌍수 μαχθήσοισθον

(너희 둘은) 다뤄지겠기를 (바라다)

μαχθησοίσθην

(그 둘은) 다뤄지겠기를 (바라다)

복수 μαχθησοίμεθα

(우리는) 다뤄지겠기를 (바라다)

μαχθήσοισθε

(너희는) 다뤄지겠기를 (바라다)

μαχθήσοιντο

(그들은) 다뤄지겠기를 (바라다)

부정사 μαχθήσεσθαι

다뤄질 것

분사 남성여성중성
μαχθησομενος

μαχθησομενου

μαχθησομενη

μαχθησομενης

μαχθησομενον

μαχθησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓μασσον

(나는) 다루고 있었다

έ̓μασσες

(너는) 다루고 있었다

έ̓μασσεν*

(그는) 다루고 있었다

쌍수 ἐμάσσετον

(너희 둘은) 다루고 있었다

ἐμασσέτην

(그 둘은) 다루고 있었다

복수 ἐμάσσομεν

(우리는) 다루고 있었다

ἐμάσσετε

(너희는) 다루고 있었다

έ̓μασσον

(그들은) 다루고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμασσόμην

(나는) 다뤄지고 있었다

ἐμάσσου

(너는) 다뤄지고 있었다

ἐμάσσετο

(그는) 다뤄지고 있었다

쌍수 ἐμάσσεσθον

(너희 둘은) 다뤄지고 있었다

ἐμασσέσθην

(그 둘은) 다뤄지고 있었다

복수 ἐμασσόμεθα

(우리는) 다뤄지고 있었다

ἐμάσσεσθε

(너희는) 다뤄지고 있었다

ἐμάσσοντο

(그들은) 다뤄지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓μαξα

(나는) 다루었다

έ̓μαξας

(너는) 다루었다

έ̓μαξεν*

(그는) 다루었다

쌍수 ἐμάξατον

(너희 둘은) 다루었다

ἐμαξάτην

(그 둘은) 다루었다

복수 ἐμάξαμεν

(우리는) 다루었다

ἐμάξατε

(너희는) 다루었다

έ̓μαξαν

(그들은) 다루었다

접속법단수 μάξω

(나는) 다루었자

μάξῃς

(너는) 다루었자

μάξῃ

(그는) 다루었자

쌍수 μάξητον

(너희 둘은) 다루었자

μάξητον

(그 둘은) 다루었자

복수 μάξωμεν

(우리는) 다루었자

μάξητε

(너희는) 다루었자

μάξωσιν*

(그들은) 다루었자

기원법단수 μάξαιμι

(나는) 다루었기를 (바라다)

μάξαις

(너는) 다루었기를 (바라다)

μάξαι

(그는) 다루었기를 (바라다)

쌍수 μάξαιτον

(너희 둘은) 다루었기를 (바라다)

μαξαίτην

(그 둘은) 다루었기를 (바라다)

복수 μάξαιμεν

(우리는) 다루었기를 (바라다)

μάξαιτε

(너희는) 다루었기를 (바라다)

μάξαιεν

(그들은) 다루었기를 (바라다)

명령법단수 μάξον

(너는) 다루었어라

μαξάτω

(그는) 다루었어라

쌍수 μάξατον

(너희 둘은) 다루었어라

μαξάτων

(그 둘은) 다루었어라

복수 μάξατε

(너희는) 다루었어라

μαξάντων

(그들은) 다루었어라

부정사 μάξαι

다루었는 것

분사 남성여성중성
μαξᾱς

μαξαντος

μαξᾱσα

μαξᾱσης

μαξαν

μαξαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμαξάμην

(나는) 다뤄졌다

ἐμάξω

(너는) 다뤄졌다

ἐμάξατο

(그는) 다뤄졌다

쌍수 ἐμάξασθον

(너희 둘은) 다뤄졌다

ἐμαξάσθην

(그 둘은) 다뤄졌다

복수 ἐμαξάμεθα

(우리는) 다뤄졌다

ἐμάξασθε

(너희는) 다뤄졌다

ἐμάξαντο

(그들은) 다뤄졌다

접속법단수 μάξωμαι

(나는) 다뤄졌자

μάξῃ

(너는) 다뤄졌자

μάξηται

(그는) 다뤄졌자

쌍수 μάξησθον

(너희 둘은) 다뤄졌자

μάξησθον

(그 둘은) 다뤄졌자

복수 μαξώμεθα

(우리는) 다뤄졌자

μάξησθε

(너희는) 다뤄졌자

μάξωνται

(그들은) 다뤄졌자

기원법단수 μαξαίμην

(나는) 다뤄졌기를 (바라다)

μάξαιο

(너는) 다뤄졌기를 (바라다)

μάξαιτο

(그는) 다뤄졌기를 (바라다)

쌍수 μάξαισθον

(너희 둘은) 다뤄졌기를 (바라다)

μαξαίσθην

(그 둘은) 다뤄졌기를 (바라다)

복수 μαξαίμεθα

(우리는) 다뤄졌기를 (바라다)

μάξαισθε

(너희는) 다뤄졌기를 (바라다)

μάξαιντο

(그들은) 다뤄졌기를 (바라다)

명령법단수 μάξαι

(너는) 다뤄졌어라

μαξάσθω

(그는) 다뤄졌어라

쌍수 μάξασθον

(너희 둘은) 다뤄졌어라

μαξάσθων

(그 둘은) 다뤄졌어라

복수 μάξασθε

(너희는) 다뤄졌어라

μαξάσθων

(그들은) 다뤄졌어라

부정사 μάξεσθαι

다뤄졌는 것

분사 남성여성중성
μαξαμενος

μαξαμενου

μαξαμενη

μαξαμενης

μαξαμενον

μαξαμενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμάχθην

(나는) 다뤄졌다

ἐμάχθης

(너는) 다뤄졌다

ἐμάχθη

(그는) 다뤄졌다

쌍수 ἐμάχθητον

(너희 둘은) 다뤄졌다

ἐμαχθήτην

(그 둘은) 다뤄졌다

복수 ἐμάχθημεν

(우리는) 다뤄졌다

ἐμάχθητε

(너희는) 다뤄졌다

ἐμάχθησαν

(그들은) 다뤄졌다

접속법단수 μάχθω

(나는) 다뤄졌자

μάχθῃς

(너는) 다뤄졌자

μάχθῃ

(그는) 다뤄졌자

쌍수 μάχθητον

(너희 둘은) 다뤄졌자

μάχθητον

(그 둘은) 다뤄졌자

복수 μάχθωμεν

(우리는) 다뤄졌자

μάχθητε

(너희는) 다뤄졌자

μάχθωσιν*

(그들은) 다뤄졌자

기원법단수 μαχθείην

(나는) 다뤄졌기를 (바라다)

μαχθείης

(너는) 다뤄졌기를 (바라다)

μαχθείη

(그는) 다뤄졌기를 (바라다)

쌍수 μαχθείητον

(너희 둘은) 다뤄졌기를 (바라다)

μαχθειήτην

(그 둘은) 다뤄졌기를 (바라다)

복수 μαχθείημεν

(우리는) 다뤄졌기를 (바라다)

μαχθείητε

(너희는) 다뤄졌기를 (바라다)

μαχθείησαν

(그들은) 다뤄졌기를 (바라다)

명령법단수 μάχθητι

(너는) 다뤄졌어라

μαχθήτω

(그는) 다뤄졌어라

쌍수 μάχθητον

(너희 둘은) 다뤄졌어라

μαχθήτων

(그 둘은) 다뤄졌어라

복수 μάχθητε

(너희는) 다뤄졌어라

μαχθέντων

(그들은) 다뤄졌어라

부정사 μαχθῆναι

다뤄졌는 것

분사 남성여성중성
μαχθεις

μαχθεντος

μαχθεισα

μαχθεισης

μαχθεν

μαχθεντος

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μέμαχα

(나는) 다루었다

μέμαχας

(너는) 다루었다

μέμαχεν*

(그는) 다루었다

쌍수 μεμάχατον

(너희 둘은) 다루었다

μεμάχατον

(그 둘은) 다루었다

복수 μεμάχαμεν

(우리는) 다루었다

μεμάχατε

(너희는) 다루었다

μεμάχᾱσιν*

(그들은) 다루었다

접속법단수 μεμάχω

(나는) 다루었자

μεμάχῃς

(너는) 다루었자

μεμάχῃ

(그는) 다루었자

쌍수 μεμάχητον

(너희 둘은) 다루었자

μεμάχητον

(그 둘은) 다루었자

복수 μεμάχωμεν

(우리는) 다루었자

μεμάχητε

(너희는) 다루었자

μεμάχωσιν*

(그들은) 다루었자

기원법단수 μεμάχοιμι

(나는) 다루었기를 (바라다)

μεμάχοις

(너는) 다루었기를 (바라다)

μεμάχοι

(그는) 다루었기를 (바라다)

쌍수 μεμάχοιτον

(너희 둘은) 다루었기를 (바라다)

μεμαχοίτην

(그 둘은) 다루었기를 (바라다)

복수 μεμάχοιμεν

(우리는) 다루었기를 (바라다)

μεμάχοιτε

(너희는) 다루었기를 (바라다)

μεμάχοιεν

(그들은) 다루었기를 (바라다)

명령법단수 μέμαχε

(너는) 다루었어라

μεμαχέτω

(그는) 다루었어라

쌍수 μεμάχετον

(너희 둘은) 다루었어라

μεμαχέτων

(그 둘은) 다루었어라

복수 μεμάχετε

(너희는) 다루었어라

μεμαχόντων

(그들은) 다루었어라

부정사 μεμαχέναι

다루었는 것

분사 남성여성중성
μεμαχως

μεμαχοντος

μεμαχυῑα

μεμαχυῑᾱς

μεμαχον

μεμαχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μέμαγμαι

(나는) 다뤄졌다

μέμαξαι

(너는) 다뤄졌다

μέμακται

(그는) 다뤄졌다

쌍수 μέμαχθον

(너희 둘은) 다뤄졌다

μέμαχθον

(그 둘은) 다뤄졌다

복수 μεμάγμεθα

(우리는) 다뤄졌다

μέμαχθε

(너희는) 다뤄졌다

μεμάχαται

(그들은) 다뤄졌다

명령법단수 μέμαξο

(너는) 다뤄졌어라

μεμάχθω

(그는) 다뤄졌어라

쌍수 μέμαχθον

(너희 둘은) 다뤄졌어라

μεμάχθων

(그 둘은) 다뤄졌어라

복수 μέμαχθε

(너희는) 다뤄졌어라

μεμάχθων

(그들은) 다뤄졌어라

부정사 μέμαχθαι

다뤄졌는 것

분사 남성여성중성
μεμαγμενος

μεμαγμενου

μεμαγμενη

μεμαγμενης

μεμαγμενον

μεμαγμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μελιτοῦτταν ἐγὼ καὶ δὴ μάξω. (Aristophanes, Lysistrata, Agon, antipnigos4)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Agon, antipnigos4)

  • ἀλλ’ ἢν μή μοι ταχὺ μάξῃ, τάδε κέκτημαι πρόβλημα κακῶν, σκευὴν βελέων ἀλεωρήν. (Aristophanes, Wasps, Agon, epirrheme 2:3)

    (아리스토파네스, Wasps, Agon, epirrheme 2:3)

  • φορεῖτε, μασσέτω τισ, ἐγχείτω βαθὺν κρατῆρ’, ὅδ’ ἁνὴρ οὐ πρὶν ἂν φάγῃ καλῶσ ὅμοια καὶ βοῦσ ἐργάτησ ἐργάζεται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 33 4:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 33 4:1)

  • καὶ νῦν τὰ μάσσω μὲν τί δεῖ σέ μοι λέγειν; (Aeschylus, Agamemnon, episode 3:1)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode 3:1)

  • καίτοι ὥσπερ ὁ τῷ μάττοντι ἐρομένῳ πότερον σκληρὰν ἢ μαλακὴν μάξῃ "τί δ’" , ἔφη <τισ>, "εὖ ἀδύνατον; (Aristotle, Rhetoric, Book 3, chapter 16 4:2)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 3, chapter 16 4:2)

  • "τὰ Δέλφιδοσ ὀστία μάσσω. (Theocritus, Idylls, 49)

    (테오크리토스, Idylls, 49)

  • δεῖ δὲ οὔτε περίπατον οὔτε δρόμον μάσσω ποιεῖσθαι ἢ ὅσον ἂν ἡ μόρα ἐφήκῃ, ὅπωσ μηδεὶσ τῶν αὑτοῦ ὅπλων πόρρω γίγνηται. (Xenophon, Minor Works, , chapter 12 6:4)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 12 6:4)

유의어

  1. 다루다

  2. 닦다

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION