περιμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
περιμένω
περιμενῶ
Structure:
περι
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to wait for, await
- to await, be in store for
- they do, wait for
- to wait, stand still
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὑόντοσ δὲ πολλάκισ ὕστατοσ ἐλθὼν ‐ τοιοῦτο γάρ σοι ἀποκεκλήρωται καὶ τὸ ζεῦγοσ ‐ περιμένεισ ἔστ’ ἂν οὐκέτ’ οὔσησ καταγωγῆσ τῷ μαγείρῳ σε ἢ τῷ τῆσ δεσποίνησ κομμωτῇ συμπαραβύσωσιν, οὐδὲ τῶν φρυγάνων δαψιλῶσ ὑποβαλόντεσ. (Lucian, De mercede, (no name) 32:3)
- τῶν οὖν γνωρίμων τισ ὄπισθεν κατιδών με πόρρωθεν ἐκάλεσε, καὶ παίζων ἅμα τῇ κλήσει, "ὦ Φαληρεύσ," ἔφη, "οὗτοσ Ἀπολλόδωροσ, οὐ περιμένεισ; (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 2:3)
- "τὸν Λαμπρίαν βούλομαι διαλεχθῆναι περιμενεῖσ δέ; (Plutarch, De defectu oraculorum, section 46 1:1)
- τὸ δὴ σαφὲσ ἂν γενόμενόν σοι περὶ αὐτῶν κατὰ δύναμιν δόγμα, ἂν ἐμοὶ πείθῃ, περιμενεῖσ, ἀνασκοπῶν εἴτε οὕτωσ εἴτε ἄλλωσ ἔχει, πυνθανόμενοσ παρά τε τῶν ἄλλων καὶ δὴ καὶ μάλιστα καὶ παρὰ τοῦ νομοθέτου· (Plato, Laws, book 10 24:2)
Synonyms
-
to wait for
-
to await
-
they do
-
to wait
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)