περιμένω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
περιμένω
περιμενῶ
형태분석:
περι
(접두사)
+
μέν
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 기다리다, 예상하다, 기대하다
- 기다리다, 기대하다, 고대하다
- 기다리다, 예상하다, 대기하다
- 기다리다, 남아 있다, 굳건히 있다
- to wait for, await
- to await, be in store for
- they do, wait for
- to wait, stand still
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- Παυλῖνοσ δὲ τοῖσ μὲν πολεμίοισ ἔφη πάντα μεθ’ ὧν μαχοῦνται παρεῖναι, καὶ μηδὲν ἐνδεῖν, Ὄθωνι δὲ τῆσ ἤδη παρούσησ οὐκ ἐλάττονα προσδόκιμον εἶναι δύναμιν ἐκ Μυσίασ καὶ Παννονίασ, ἂν τὸν αὑτοῦ περιμένῃ καιρόν, ἀλλὰ μὴ στρατηγῇ πρὸσ τὸν τῶν πολεμίων, οὐ γὰρ ἀμβλυτέροισ γε χρήσεσθαι τότε τοῖσ νῦν θαρροῦσιν ἀπ’ ἐλαττόνων, ἂν πλείονασ τοὺσ ἀγωνιζομένουσ προσλάβωσιν, ἀλλ’ ἐκ περιουσίασ ἀγωνιεῖσθαι· (Plutarch, Otho, chapter 8 2:1)
(플루타르코스, Otho, chapter 8 2:1)
- οἱ δὲ περὶ Λέντλον ὑπατεύοντεσ ἤδη βουλὴν οὐ συνῆγον ἄρτι δὲ ἐκ Κιλικίασ ἀφιγμένοσ Κικέρων ἔπραττε διαλλαγάσ, ὅπωσ Καῖσαρ, ἐξελθὼν Γαλατίασ καὶ τὴν ἄλλην στρατιὰν ἀφεὶσ πᾶσαν, ἐπὶ δυσὶ τάγμασι καὶ τῷ Ἰλλυρικῷ τὴν δευτέραν ὑπατείαν περιμένῃ. (Plutarch, Pompey, chapter 59 3:1)
(플루타르코스, Pompey, chapter 59 3:1)
- αὐτὸσ δὲ Πομπήϊοσ οὔτε πρὸσ δόξαν ἡγεῖτο καλὸν αὑτῷ δευτέραν φυγὴν φεύγειν Καίσαρα καὶ διώκεσθαι, τῆσ τύχησ διώκειν διδούσησ, οὔτε ὅσιον ἐγκαταλιπεῖν Σκηπίωνα καὶ τοὺσ περὶ τὴν Ἑλλάδα καὶ Θετταλίαν ἄνδρασ ὑπατικούσ, εὐθὺσ ὑπὸ Καίσαρι γενησομένουσ μετὰ χρημάτων καὶ δυνάμεων μεγάλων, τῆσ δὲ Ῥώμησ μάλιστα κήδεσθαι τὸν ἀπωτάτω πολεμοῦντα περὶ αὐτῆσ, ὅπωσ ἀπαθὴσ κακῶν οὖσα καὶ ἀνήκοοσ περιμένῃ τὸν κρατοῦντα. (Plutarch, Pompey, chapter 66 5:1)
(플루타르코스, Pompey, chapter 66 5:1)
파생어
- ἀναμένω (기다리다, 머무르다, 남다)
- διαμένω (계속하다, 유지하다, 계속되다)
- ἐμμένω (거주하다, 매달리다, 지키다)
- ἐπαναμένω (기다리다, 예상하다, 대기하다)
- ἐπιμένω (기다리다, 머무르다, 묵다)
- καταμένω (머무르다, 남다, 묵다)
- μένω (머무르다, 남다, 묵다)
- παραμένω (머무르다, 기다리다, 묵다)
- προσμένω (매달리다, 기다리다, 예상하다)
- συμμένω (계속하다, 가지다, 유지하다)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (살아남다, 살아오다, 생존하다)