ὀρέγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὀρέγω
ὀρέξω
ὤρεξα
ὤρεγμαι
ὠρέχθην
Structure:
ὀρέγ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I reach, stretch, stretch out
- I reach out, hold out, hand, give
- (middle and passive), I stretch myself out, stretch forth my hand
- (with genitive) I reach at, reach out to; I aim at
- (with genitive) I yearn for
- (with accusative) I take
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τῆσ δὲ ἕκτησ ὡσ οὐδὲ εἷσ πρώτησ ὠρέγετο, θεραπείαισ τὸν δῆμον ἀναλαμβάνων καὶ πρὸσ χάριν ἐνδιδοὺσ τοῖσ πολλοῖσ, οὐ μόνον παρὰ τὸν ὄγκον καὶ τὸ κοινὸν ἀξίωμα τῆσ ἀρχῆσ, ἀλλὰ καὶ παρὰ τὴν αὐτοῦ φύσιν ὑγρόσ τισ εἶναι βουλόμενοσ καὶ δημοτικόσ, ἥκιστα τοιοῦτοσ πεφυκώσ. (Plutarch, Caius Marius, chapter 28 1:2)
- τούτοισ τοῖσ λόγοισ ἠνίασε μᾶλλον ἢ μετέθηκε τὸν Πύρρον ὁ Κινέασ, νοήσαντα μὲν ὅσην ἀπέλειπεν εὐδαιμονίαν, ὧν δὲ ὠρέγετο τὰσ ἐλπίδασ ἀφεῖναι μὴ δυνάμενον. (Plutarch, chapter 14 8:1)
- οὕτω δὴ θαυμάσασ τὸ φρόνημα τοῦ ἀνδρὸσ καὶ τὸ ἦθοσ ὁ Πύρροσ ἔτι μᾶλλον ὠρέγετο φιλίαν ἀντὶ πολέμου πρὸσ τὴν πόλιν αὐτῷ γενέσθαι· (Plutarch, chapter 20 4:2)
- ὠρέγετο γὰρ ἂν ὧν ἄξιοσ ἦν, ἀγαθῶν γε ὄντων. (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 4 94:1)
- Ἀντίγονοσ δὲ παραλαβὼν τὴν μετ’ Εὐμενοῦσ δύναμιν καὶ τῶν σατραπειῶν καὶ τῶν ἐν ταύταισ προσόδων κύριοσ γενόμενοσ, ἔτι δὲ παραλαβὼν πλῆθοσ χρημάτων μειζόνων πραγμάτων ὠρέγετο· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 41 4:1)
Synonyms
-
I reach
-
I reach out
-
-
I reach at
-
I yearn for
-
I take
Derived
- ἐπορέγω (to hold out to, give yet more, to stretch oneself towards)
- προσορέγομαι (to stretch oneself towards, to be urgent with)