ἐπιτείνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιτείνω
ἐπιτενῶ
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
τείν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stretch upon or over
- to stretch as on a frame, tighten, to increase in intensity, to increase, augment
- to urge on, incite, to exert
- to be stretched
- to be on the stretch, to be strained or contracted, to devote oneself
- to hold out, endure
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τοῖσ μὲν ἀνθρώποισ οἶκον, ὃσ ἦν μέγιστοσ ἐν τῷ χωρίῳ, δεκατεσσάρων πηχῶν τὸ μῆκοσ, ἀπέδειξε περίπατον, κατὰ μικρὸν ἐπιτείνειν τὴν κίνησιν κελεύων, τῶν δὲ ἵππων ἕκαστον ῥυτῆρσι μεγάλοισ εἰσ τὴν ὀροφὴν ἀναδεδεμένοισ ὑποζώσασ ἐκ τῶν περὶ τὸν αὐχένα μερῶν ἐμετεώριζε καὶ παρήγειρε διὰ τροχιλίασ, ὥστε τοῖσ μὲν ὀπισθίοισ σκέλεσιν ἐπὶ τῆσ γῆσ ἐρείδεσθαι, τοῖσ δὲ ἐμπροσθίοισ ποσὶν ἀκρωνύχουσ ἐπιψαύειν. (Plutarch, chapter 11 4:1)
- τὴν δὲ πρώτην ἔχει καὶ κυριωτάτην δύναμιν ὡσ μέση πρὸσ ὑπάτην μὲν τὸ ἐπιθυμητικόν, νήτην δὲ τὸ θυμοειδέσ, τῷ χαλᾶν καὶ ἐπιτείνειν καὶ ὅλωσ συνῳδὰ καὶ σύμφωνα ποιεῖν ἑκατέρου τὴν ὑπερβολὴν ἀφαιρῶν καὶ πάλιν οὐκ ἐῶν ἀνίεσθαι παντάπασιν οὐδὲ καταδαρθάνειν· (Plutarch, Platonicae quaestiones, chapter 9, section 2 6:1)
- τοῦτο γὰρ ἐοίκε κἀκείνην ἐπιτείνειν τὴν ἀπορίαν. (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 10 1:2)
- "διὰ τί τοὺσ θεοὺσ προσκυνοῦντεσ ἐπικαλύπτονται τὴν κεφαλήν, τῶν δ’ ἀνθρώπων τοῖσ ἀξίοισ τιμῆσ ἀπαντῶντεσ, κἂν τύχωσιν ἐπὶ τῆσ κεφαλῆσ ἔχοντεσ τὸ ἱμάτιον, ἀποκαλύπτονται" τοῦτο γὰρ ἐοίκε κἀκείνην ἐπιτείνειν τὴν ἀπορίαν. (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 101)
- ἐν δὲ ταῖσ μείζοσι διὰ τριετηρίδοσ ἢ πενταετηρίδοσ, κἂν ᾖ πολλαπλάσιον ἢ πολλοστημόριον τοῦ πρότερον, ἐν ᾧ αἱ τιμήσεισ κατέστησαν τῆσ πολιτείασ, νόμον εἶναι καὶ τὰ τιμήματα ἐπιτείνειν ἢ ἀνιέναι, ἐὰν μὲν ὑπερβάλλῃ, ἐπιτείνοντασ κατὰ τὴν πολλαπλασίωσιν, ἐὰν δ’ ἐλλείπῃ, ἀνιέντασ καὶ ἐλάττω ποιοῦντασ τὴν τίμησιν. (Aristotle, Politics, Book 5 164:1)
Synonyms
-
to stretch upon or over
-
to urge on
-
to be stretched
-
to hold out
Derived
- ἀνατείνω (to stretch up, hold up, to lift up)
- ἀποτείνω (to stretch out, extend, to lengthen)
- διατείνω (to stretch to the uttermost, to stretch out, to extend)
- ἐκτείνω (I stretch out, I prolong, draw out)
- ἐντείνω (to stretch or strain tight, is hung on tight-stretched straps, a)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out, to hold over)
- ἐπεντείνω (to stretch tight upon, stretched upon, to press on amain)
- κατατείνω (to stretch or draw tight, to draw the, taut)
- παρατείνω (to stretch out along or beside, to extend the line, to draw a long)
- παρεκτείνω (to stretch out in line)
- περιτείνω (to stretch all round or over)
- προσεπιτείνω (to stretch still further, to lay more stress upon, to torture or punish yet more)
- προτείνω (to stretch out before, hold before, to expose to danger)
- συντείνω (to stretch together, strain, draw tight)
- τείνω (I stretch, extend, I spread)
- ὑπερεκτείνω (to stretch beyond measure)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)