ἐνδίδωμι
-μι 무어간모음 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐνδίδωμι
ἐνδώσω
형태분석:
ἐν
(접두사)
+
δίδο̄
(어간)
+
μι
(인칭어미)
뜻
- 흥분시키다, 야기시키다, 주다, 불러일으키다, 자극하다
- 전시하다, 보여주다, 발휘하다
- 수여하다, 허락하다, 허용하다, 인정하다
- 허용하다, 허락하다, 수여하다, 허가하다, 인정하다, 용인하다, 빠지다
- to give in
- to give into, hands, give up to
- to lend, to give, to cause, excite
- to shew, exhibit
- to allow, grant, concede
- to give in, allow, permit, to give in, give way, to yield to
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- μᾶλλον δὲ πολὺ μετριώτεροσ ἐκεῖνοσ, ἔρωτι μὲν ἁλούσ, ὡσ ἔφασκεν ἀπολογούμενοσ, ἑκὼν δὲ μάλα εὐψύχωσ ἐσ τὸ πῦρ ἁλλόμενοσ, καίτοι ἐλεούντων αὐτὸν ἤδη Κροτωνιατῶν καὶ ἐνδιδόντων φυγεῖν, εἰ βούλοιτο. (Lucian, Apologia 11:3)
(루키아노스, Apologia 11:3)
- καὶ φυγὴ μὲν οὐκ ἦν, ἀναχώρησισ δὲ πρὸσ ὄροσ τὸ καλούμενον Ὀλόκρον, ὥστε καὶ τὸν Αἰμίλιον ἰδόντα φησὶν ὁ Ποσειδώνιοσ καταρρήξασθαι τὸν χιτῶνα, τούτων μὲν ἐνδιδόντων, τῶν δ’ ἄλλων Ῥωμαίων διατρεπομένων τὴν φάλαγγα προσβολὴν οὐκ ἔχουσαν, ἀλλ’ ὥσπερ χαρακώματι τῷ πυκνώματι τῶν σαρισῶν ὑπαντιάζουσαν πάντοθεν ἀπρόσμαχον. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 20 3:2)
(플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 20 3:2)
- ἡ δ’ ἀπὸ τῶν ἀρρένων ἀκόντων μὲν μετὰ βίασ γενομένη καὶ λεηλασίασ, ἂν δ’ ἑκουσίωσ, σὺν μαλακίᾳ καὶ θηλύτητι, βαίνεσθαι κατὰ Πλάτωνα νόμῳ τετράποδοσ καὶ παιδοσπορεῖσθαι παρὰ φύσιν ἐνδιδόντων, ἄχαρισ χάρισ παντάπασι καὶ ἀσχήμων καὶ ἀναφρόδιτοσ. (Plutarch, Amatorius, section 58)
(플루타르코스, Amatorius, section 58)
- ἔπειτα πρὸσ τὴν πολιορκίαν τραπόμενοσ τῶν Οὐηϊών καὶ τὸν ἐκ προσβολῆσ ἀγῶνα χαλεπὸν καὶ δύσεργον ὁρῶν ὑπονόμουσ ἔτεμνε, τῶν περὶ τὴν πόλιν χωρίων ἐνδιδόντων τοῖσ ὀρύγμασι καὶ καταδεχομένων εἰσ βάθοσ ἄγειν ἄδηλον τοῖσ πολεμίοισ τὰ ἔργα. (Plutarch, Camillus, chapter 5 3:1)
(플루타르코스, Camillus, chapter 5 3:1)
- πολλῶν δὲ σημείων πρὸ φαινομένων τὰ μὲν ἄλλα χαρακτῆρα κοινὸν εἶχεν, ἐκ δὲ Ἀμερίασ καὶ Τουδέρτου, πόλεων Ἰταλικῶν, ἀπηγγέλθη νυκτὸσ ὦφθαι κατὰ τὸν οὐρανὸν αἰχμάσ τε φλογοειδεῖσ καὶ θυρεοὺσ διαφερομένουσ τὸ πρῶτον, εἶτα συμπίπτοντασ ἀλλήλοισ καὶ σχήματα καὶ κινήματα λαμβάνοντασ οἱᾶ γίνεται μαχομένων ἀνδρῶν, τέλοσ δὲ τῶν μὲν ἐνδιδόντων, τῶν δὲ ἐπιφερομένων, πάντασ ἐπὶ δυσμὰσ ῥυῆναι. (Plutarch, Caius Marius, chapter 17 4:1)
(플루타르코스, Caius Marius, chapter 17 4:1)
유의어
-
to give in
- ἀντικαταλλάσσομαι (주다, 연회를 베풀다, 혼을 불어넣다)
- ἀποφέρω (to give in)
- συνενδίδωμι (to give in together)
- συνεκδίδωμι (to give out or give up together)
- προσδίδωμι (to give besides)
- ἐπιδίδωμι (to give besides)
- προαπαγορεύω (to give in before)
- ὑποδίδωμι (to give way)
- καθυφίημι (to give way to)
- ἐκχωρέω (to give way)
- ἀναδίδωμι (들어올리다)
- ἐπεγκελεύω (to give an order to)
- ψυχόω (to give life to)
- ἐπιγεραίρω (to give honour to)
- προσκοινωνέω (주다, 연회를 베풀다, 나누다)
- οὐριόω (to give to the winds)
- δατέομαι (나누다, 분할하다, 나누이다)
- ἐκδίδωμι (주다, 연회를 베풀다, 혼을 불어넣다)
- γαμίζω (며느리로 주다, 성교하다)
- ἑστιάω (연회를 베풀다, 주다, 대접하다)
- ἀφυβρίζω (to give loose)
- πλύνω ("to give, a dressing, ")
- μαντεύω ( I give an oracle)
- μαντεύω ( I give an oracle)
-
to give into
- ἐμπαρέχω (to give into, hands, put into)
- ἀφῑ́ημι (to give up or hand over)
- προτίθημι (연기하다, 미루다, 지연시키다)
- ἐμβάλλω (주다, 두다, 연회를 베풀다)
- παραδίδωμι (to give a city or person into another's hands)
- προστίθημι (주다, 연회를 베풀다, 혼을 불어넣다)
- ὀρέγω (주다, 내밀다, 연회를 베풀다)
-
전시하다
-
수여하다
-
허용하다
- ἐφίημι (허용하다, 허락하다, 포기하다)
- ἐπιτρέπω (포기하다, 허용하다, 겪다)
- ἐπιχωρέω (양보하다, 생산하다, 내다)
- εἴκω (빠지다, 탐닉하다)
- ἐπιτρέπω (양보하다, 생산하다, 내다)
- παρείκω (허용하다, 허락하다, 수여하다)
- εἴκω (주다, 수여하다, 허락하다)
- ἐφίημι (to allow or permit)
- παρίημι (허용하다, 허락하다, 수여하다)
- ὑπεξίσταμαι (빠지다, 탐닉하다)
- δίδωμι (허용하다, 허락하다, 수여하다)
파생어
- ἀναδίδωμι (들어올리다, 내다, 퍼뜨리다)
- ἀνταποδίδωμι (갚다, 되돌려주다, 돌려주다)
- ἀντενδίδωμι (to give way in turn)
- ἀντιδίδωμι (갚다, 포기하다, 돌려주다)
- ἀποδίδωμι (지불하다, 내다, 반환하다)
- διαδίδωμι (건네다, 전달하다, 뿌리다)
- δίδωμι (제공하다, 바치다, 주다)
- εἰσδίδωμι (to flow into)
- ἐκδίδωμι (포기하다, 항복하다, 그만두다)
- ἐπενδίδωμι (to give over and above)
- ἐπιδίδωμι (전진하다, 나아가다, 증가시키다)
- καταδίδωμι (to give away, to open into)
- μεταδίδωμι (to give part of, give a share of)
- παραδίδωμι (전달하다, 보내다, 전송하다)
- προδίδωμι (배반하다, 배신하다, 드러내다)
- προσαποδίδωμι (to pay as a debt besides, to add by way of completing)
- προσδίδωμι (to give besides)
- συναναδίδωμι (to give back along with)
- συνεκδίδωμι (돕다, 도와주다, 위하다)
- συνενδίδωμι (to give in together)
- ὑπενδίδωμι (to give way a little)
- ὑποδίδωμι (to give way)