διαμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διαμένω
διαμενῶ
διαμεμένηκα
Structure:
δια
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to remain by, stand by, to persevere, to stand firm, to continue
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπιφάνειαν δὲ τὴν ἐκ δεξιῶν, διαμενόντων ἑκάστῳ τῶν τε ἐπιστατῶν καὶ παραστατῶν. (Arrian, chapter 21 8:1)
- τῶν δ’ ἐκκειμένων ἀριθμῶν οἱ μὲν οὐδ’ ὅλωσ μεταξὺ χώραν ἔχουσιν οἱ δ’ οὐχ ἱκανὴν αὔξοντεσ οὖν αὐτούσ, τῶν αὐτῶν λόγων διαμενόντων, ὑποδοχὰσ ποιοῦσιν ἀρκούσασ ταῖσ εἰρημέναισ μεσότησι. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 16 6:1)
- ἀδύνατον δ’ ἦν τοῦτο συμβαίνειν διαμενόντων καὶ μὴ ταχὺ διαλυομένων τῶν σωμάτων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 164)
- "ἀλλὰ μὴν καὶ τοῦ ἐναρμονίου γένουσ καὶ τοῦ Φρυγίου τόνου διαμενόντων καὶ πρὸσ τούτοισ τοῦ συστήματοσ παντόσ, μεγάλην ἀλλοίωσιν ἔσχηκε τὸ ἦθοσ· (Pseudo-Plutarch, De musica, section 3315)
- εὐδιάλυτοι δὴ αἱ τοιαῦταί εἰσι, μὴ διαμενόντων αὐτῶν ὁμοίων· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 8 23:2)
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)