διαμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διαμένω
διαμενῶ
διαμεμένηκα
Structure:
δια
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to remain by, stand by, to persevere, to stand firm, to continue
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- κἀπειδὴ κατακλίνεσθαι καιρὸσ ἦν, πρῶτον μὲν ἀράμενοι ἀνέθεσαν τὸν Θεσμόπολιν οὐκ ἀπραγμόνωσ μὰ Δία πέντε οἶμαι νεανίσκοι εὐμεγέθεισ, ὑπαυχένια περιβύσαντεσ αὐτῷ πάντοθεν, ὡσ διαμένοι ἐν τῷ σχήματι καὶ ἐπὶ πολὺ καρτερεῖν δύναιτο. (Lucian, Gallus, (no name) 11:3)
- φιλοσόφοισ εἰσ τὸν αὐξόμενον λόγον ἀμφιδοξούμενον παράδειγμα τὸ πλοῖον εἶναι, τῶν μὲν ὡσ τὸ αὐτό, τῶν δὲ ὡσ οὐ τὸ αὐτὸ διαμένοι λεγόντων. (Plutarch, chapter 23 1:2)
- εἰ δ’ ὃ μὲν διαμένοι ὃ δ’ ἐπιεικέστεροσ γίνοιτο καὶ πολὺ διαλλάττοι τῇ ἀρετῇ, ἆρα χρηστέον φίλῳ; (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 9 36:4)
- εἰ γὰρ ὃ μὲν διαμένοι τὴν διάνοιαν παῖσ ὃ δ’ ἀνὴρ εἰή οἱο͂σ κράτιστοσ, πῶσ ἂν εἰε͂ν φίλοι μήτ’ ἀρεσκόμενοι τοῖσ αὐτοῖσ μήτε χαίροντεσ καὶ λυπούμενοι; (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 9 37:2)
- δεύτερα οὖν ἐπὶ τὴν Πυθίαν ἔρχονται, λέγοντεσ ὡσ καὶ ποιήσασιν αὐτοῖσ τὰ χρησθέντα διαμένοι τὸ ἐκ τῶν θεῶν μήνιμα. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 11 11:2)
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)