헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνήρ

3군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνήρ ανδρός

형태분석: ἀνερ (어간)

어원: Root ANER

  1. 남자
  2. 남편
  1. man (adult male)
  2. husband

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀνήρ

남자가

ά̓νδρε

남자들이

ά̓νδρες

남자들이

속격 ἀνδρός

남자의

ἀνδροίν

남자들의

ἀνδρών

남자들의

여격 ἀνδρί

남자에게

ἀνδροίν

남자들에게

ἀνδράσι

남자들에게

대격 ά̓νδρα

남자를

ά̓νδρε

남자들을

ά̓νδρας

남자들을

호격 ά̓νερ

남자야

ά̓νδρε

남자들아

ά̓νδρες

남자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μὴν ἡμεῖσ ἐπιθυμοῦμεν παρὰ σοφοῖν ἀνδροῖν ἀκοῦσαι τίνα λόγων ἐμμέλειαν ἔπιτε δαί̈αν ὁδόν. (Aristophanes, Frogs, Agon, strophe 11)

    (아리스토파네스, Frogs, Agon, strophe 11)

  • ἀνδροῖν δ’ ὁμαίμοιν θάνατοσ ὧδ’ αὐτοκτόνοσ, οὐκ ἔστι γῆρασ τοῦδε τοῦ μιάσματοσ. (Aeschylus, Seven Against Thebes, episode 1:19)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, episode 1:19)

  • νῦν δὲ τὴν ἐναντίαν γάρ, ὡσ ὁρᾷσ, Λάχησ Νικίᾳ ἔθετο, εὖ δὴ ἔχει ἀκοῦσαι καὶ σοῦ ποτέρῳ τοῖν ἀνδροῖν σύμψηφοσ εἶ. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 38:1)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 38:1)

  • καὶ οὐ μόνον τοῦτο συνεβούλευον τοῖσ ἄλλοισ, ἀλλὰ καὶ αὐτὸσ ἔδωκα δυοῖν ἀνδροῖν τριάκοντα δραχμὰσ ἑκατέρῳ, οὐχ ὡσ πολλὰ κεκτημένοσ, ἀλλ’ ἵνα παράδειγμα τοῦτο τοῖσ ἄλλοισ γένηται. (Lysias, Speeches, 19:1)

    (리시아스, Speeches, 19:1)

  • περὶ ἐκείνου οὖν ἡδέωσ ἄν, εἰ βουλομένῳ ἐστὶν Ἱππίᾳ, ἀναπυθοίμην ὅπωσ αὐτῷ δοκεῖ περὶ τοῖν ἀνδροῖν τούτοιν, πότερον ἀμείνω φησὶν εἶναι, ἐπειδὴ καὶ ἄλλα πολλὰ καὶ παντοδαπὰ ἡμῖν ἐπιδέδεικται καὶ περὶ ποιητῶν τε ἄλλων καὶ περὶ Ὁμήρου. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 3:3)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 3:3)

유의어

  1. 남자

  2. 남편

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION