ἀναιρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀναιρέω
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
αἱρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (active voice), to take up
- to take up and carry off, bear away
- to take up
- to take up bodies for burial
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πρὸσ μὲν οὖν τοὺσ οἰομένουσ μόνων εἶναι τῶν εὐπαιδεύτων ἀναγνῶναί τε καὶ συνεἷναι τὴν Θουκυδίδου διάλεκτον ταῦτα λέγειν ἔχω, ὅτι τὸ τοῦ πράγματοσ ἀναγκαῖόν τε καὶ χρήσιμον ἅπασιν οὐδὲν γὰρ ἂν ἀναγκαιότερον γένοιτο οὐδὲ πολυωφελέστερον ἀναιροῦσιν ἐκ τοῦ κοινοῦ βίου, ὀλίγων παντάπασιν ἀνθρώπων οὕτω ποιοῦντεσ, ὥσπερ ἐν ταῖσ ὀλιγαρχουμέναισ ἢ τυραννουμέναισ πόλεσιν· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 511)
- ἀναιροῦσιν δ’ οἱ περὶ τὸν Ιἠσοῦν πάντασ τοὺσ ἐνοικοῦντασ Ἕλληνασ ὅσοι τε πρὸ τοῦ πολέμου γεγόνεισαν αὐτῶν ἐχθροί. (Flavius Josephus, 79:3)
- τοῖσ μὲν γὰρ ἄλλοισ φιλοσόφοισ ἐγκαλοῦσιν οὗτοι διὰ τὸ σωφρόνωσ τὸ ζῆν ἀναιροῦσιν ἐκεῖνοι δὲ τούτοισ, ὅτι ζῆν ἀγεννῶσ καὶ θηριωδῶσ διδάσκουσι. (Plutarch, Adversus Colotem, section 2 5:9)
- "ὡσ ὁρ́κον ὡσ εὐχὴν ὡσ θυσίαν ὡσ προσκύνησιν, ῥήματι καὶ λόγῳ καὶ τῷ φάναι καὶ προσποιεῖσθαι καὶ ὀνομάζειν, ἃ ταῖσ ἀρχαῖσ καὶ τοῖσ δόγμασιν ἀναιροῦσιν. (Plutarch, Adversus Colotem, section 112)
- "οὕτωσ οὔτε φύσιν οὔτε χρῆσιν οὔτ’ αἴσθησιν ἀνθρώπων ἀναιροῦσιν οἱ κοινῆσ τινοσ οὐσίασ μετοχῇ καὶ ἰδέᾳ γιγνόμενον ἡμῶν ἕκαστον εἰκόνα τοῦ παρασχόντοσ τὴν ὁμοιότητα τῇ γενέσει προσαγορεύοντεσ οὐδὲ γὰρ ὁ πῦρ μὴ λέγων εἶναι τὸν πεπυρωμένον σίδηρον ἢ τὴν σελήνην ἥλιον, ἀλλὰ κατὰ Παρμενίδην νυκτιφαὲσ περὶ γαῖαν ἀλώμενον, ἀλλότριον φῶσ, ἀναιρεῖ σιδήρου χρῆσιν ἢ σελήνησ· (Plutarch, Adversus Colotem, section 1513)
Synonyms
-
-
to take up and carry off
- ἀποφέρω (to take away with one, to carry off)
- προφέρω (to bear on or away, to carry off, sweep away)
- συλλαμβάνω (I take with me, carry off)
- διαφορέω (to carry away, carry off)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger)
- ὑπεκφέρω (to carry out from under, to carry away, bear onward)
- στερέω ( I take away)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over)
- ἀπαίρω (to lift off, carry off, take away)
- φέρω (I bring, bear, carry)
- ἐκπορθμεύω (to carry away by sea)
-
to take up
Derived
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
- ἀπεξαιρέω (to take out, remove)
- ἀποπροαιρέω (to take away from, having taken some of)
- ἀφαιρέω (to take from, take away from, having taken)
- διαιρέω (to take one from another, to cleave in twain, to divide into parts)
- ἐξαιρέω (to take out of, to take out, to take out for oneself)
- ἐξαφαιρέω (to take right away)
- καθαιρέω (to take down, we lowered, to take)
- μεθαιρέω (to catch in turn)
- παραιρέω (to take away from beside, withdraw, remove)
- περιαιρέω (to take off something that surrounds, take off an outer coat, take away)
- προαιρέω (to bring forth, produce from one's stores, to take away first)
- προαναιρέω (to take away before, to refute by anticipation)
- προεξαιρέω (to take out before, to be deprived of before)
- προσαιρέομαι (to choose for oneself, to take for one's companion or ally, to choose in addition to)
- προυφαιρέω (to filch beforehand, get, held)
- συγκαθαιρέω (to put down together, to join in putting down, to accomplish)
- συναιρέω (to grasp or seize together, to seize at once, to bring together)
- συναναιρέω (to destroy together with, to destroy altogether or utterly, to give the same answer)
- συναφαιρέω (to take away together, to assist in rescuing)
- συνεξαιρέω (to take out together, to help in removing, to take away also)
- ὑπεξαιρέω (to take away from below, to drain away, to make away with)
- ὑφαιρέω (to seize underneath or inwardly, to draw or take away from under, tried to draw)