헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τάξις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τάξις τάξεως

형태분석: ταξι (어간) + ς (어미)

어원: ta/ssw

  1. 정리, 마련, 구성
  2. 대형, 배열
  3. 줄, 순위, 계급
  4. 부위, 순위, 장소, 지위, 기둥
  5. 부대, 회사, 구분, 분할, 보병대
  6. 부대, 밴드, 띠
  7. 방법, 질, 본성, 정리, 나름
  8. 평가
  9. 명령, 지시, 순서
  10. 의무, 업무
  11. 명령, 지시, 계급
  1. arrangement, ordering
  2. battle array, order of battle
  3. (military) rank, line of soldiers
  4. post, place, position, rank
  5. division, brigade, company, cohort
  6. band, company
  7. arrangement, disposition, manner, nature
  8. assessment
  9. order, good order
  10. duty
  11. order, class

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 τάξις

정리가

τάξει

정리들이

τάξεις

정리들이

속격 τάξεως

정리의

τάξοιν

정리들의

τάξεων

정리들의

여격 τάξει

정리에게

τάξοιν

정리들에게

τάξεσιν*

정리들에게

대격 τάξιν

정리를

τάξει

정리들을

τάξεις

정리들을

호격 τάξι

정리야

τάξει

정리들아

τάξεις

정리들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὑμᾶσ δὲ βάντασ χρὴ προταινὶ τάξεων φρουρεῖν ἐγερτὶ καὶ νεῶν κατάσκοπον δέχθαι Δόλωνα· (Euripides, Rhesus, episode, iambic 2:23)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, iambic 2:23)

  • ποῖ δὴ λιπόντεσ Τρωικῶν ἐκ τάξεων χωρεῖτε, λύπῃ καρδίαν δεδηγμένοι, εἰ μὴ κτανεῖν σφῷν Ἕκτορ’ ἢ Πάριν θεὸσ δίδωσιν; (Euripides, Rhesus, episode 1:1)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 1:1)

  • ὅδ’ ἐγγὺσ ἧσται κοὐ συνήθροισται στρατῷ, ἀλλ’ ἐκτὸσ αὐτὸν τάξεων κατηύνασεν Ἕκτωρ, ἑώσ ἂν νὺξ ἀμείψηται φάοσ. (Euripides, Rhesus, episode 1:11)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 1:11)

  • τίνι προσεικάσω, ὅστισ δι’ ὄρφνησ ἦλθ’ ἀδειμάντῳ ποδὶ διά τε τάξεων καὶ φυλάκων ἕδρασ; (Euripides, Rhesus, choral, strophe 14)

    (에우리피데스, Rhesus, choral, strophe 14)

  • τοσόνδε μέντοι συμβουλεύσαιμ̓ ἂν τῷ στρατηγῷ, ἐκ τοῦ παντὸσ πλήθουσ τῆσ στρατιᾶσ τοσούτουσ ἐσ τὰσ μάχασ ἐξαγαγεῖν, ὁπόσοι ἐπιτήδειοι ἔσονται πρὸσ τὰσ μεταβολάσ τε τῶν τάξεων καὶ τὰσ μετακινήσεισ, οἱο͂ν διπλασιασμοὺσ καὶ πολυπλασιασμοὺσ καὶ πτύξεισ καὶ ἐξελιγμοὺσ ἢ εἰ δή τινεσ ἄλλαι μεταβολαὶ τάξεων. (Arrian, chapter 9 7:1)

    (아리아노스, chapter 9 7:1)

유의어

  1. 정리

  2. 대형

  3. 부위

  4. 부대

  5. 방법

  6. 평가

  7. 명령

  8. 의무

  9. 명령

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION