헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σκέψις

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σκέψις σκέψεως

형태분석: σκεψι (어간) + ς (어미)

어원: ske/ptomai

  1. 구경
  2. 생각, 고려, 뜻, 상념, 상상, 사상
  3. 의심, 의혹, 의문
  1. a viewing, perception by the senses
  2. speculation, consideration, thought, inquiry into, speculation on
  3. hesitation, doubt

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σκέψις

구경이

σκέψει

구경들이

σκέψεις

구경들이

속격 σκέψεως

구경의

σκέψοιν

구경들의

σκέψεων

구경들의

여격 σκέψει

구경에게

σκέψοιν

구경들에게

σκέψεσιν*

구경들에게

대격 σκέψιν

구경을

σκέψει

구경들을

σκέψεις

구경들을

호격 σκέψι

구경아

σκέψει

구경들아

σκέψεις

구경들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ δὲ σκέψισ περὶ τῶν μετοίκων καὶ ξένων. (Lucian, Deorum concilium, (no name) 1:4)

    (루키아노스, Deorum concilium, (no name) 1:4)

  • βούλομαι δὲ ἤδη καὶ περὶ τῶν ἄλλων ῥητόρων ἀποδοῦναι τὸν λόγον, ἵνα μή τισ ἀγνοίᾳ με δόξῃ παραλιπεῖν αὐτοὺσ ἐπιφανεῖσ ὄντασ καὶ ὀνόματοσ ἠξιωμένουσ οὐ μετρίου ἢ φυγῇ τοῦ πόνου τὸ ῥᾷστον αἱρούμενον τῶν ἔργων τὴν περὶ αὐτῶν ἀφεικέναι σκέψιν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 191)

    (디오니시오스, chapter 191)

  • τοὐντεῦθεν τὴν σκέψιν ἐποιοῦντο, πρῶτον μὲν περὶ τοῦ χωρίου, δεύτερον δὲ ἥτισ ἡ ἀρχὴ καὶ ὁ τρόποσ ἂν γένοιτο τῆσ ἐπιχειρήσεωσ. (Lucian, Alexander, (no name) 9:1)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 9:1)

  • διόπερ δεῖ ποιεῖσθαι σκέψιν καὶ διανέμειν τε καὶ ἀνιέναι κατ’ ἀξίαν ἕκαστα, καὶ τροφὴν καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀργίαν καὶ κολάσεισ, λόγῳ καὶ ἔργῳ μιμουμένουσ τὴν τῶν ἰατρῶν δύναμιν ἐν φαρμάκου λόγῳ, προσθεωροῦντασ ὅτι ἡ τροφὴ οὐ φάρμακον διὰ τὸ συνεχέσ. (Aristotle, Economics, Book 1 29:2)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 1 29:2)

  • δοκεῖτε δέ μοι, ὦ ἄνδρεσ Δελφοί, ἄριστα βουλεύσεσθαι περὶ τῶν παρόντων, εἰ λογίσαισθε ὑπὲρ ὅσων καὶ ἡλίκων ἐστὶν ἡ σκέψισ, πρῶτον μὲν ὑπὲρ τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ἱεροῦ καὶ θυσιῶν καὶ ἀναθημάτων καὶ ἐθῶν ἀρχαίων καὶ θεσμῶν παλαιῶν καὶ δόξησ τοῦ μαντείου, ἔπειτα ὑπὲρ τῆσ πόλεωσ ὅλησ καὶ τῶν συμφερόντων τῷ τε κοινῷ ἡμῶν καὶ ἰδίᾳ ἑκάστῳ Δελφῶν, ἐπὶ πᾶσι δὲ τῆσ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποισ εὐκλείασ ἢ κακοδοξίασ· (Lucian, Phalaris, book 2 10:1)

    (루키아노스, Phalaris, book 2 10:1)

  • ἡ μὲν σκέψισ, ὦ Ἄπολλον, οὕτω περὶ μεγάλων, ὥστε μὴ καθ’ ἡλικίαν, ἀλλὰ κοινὸν ἅπασι προκεῖσθαι τὸν λόγον χάριεν γάρ, εἰ περὶ τῶν ἐσχάτων κινδυνεύοντεσ περὶ τῆσ ἐν τοῖσ νόμοισ ἐξουσίασ μικρολογούμεθα. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 26:2)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 26:2)

  • ἀλλὰ οἶσθα περὶ ὅτου ἡ σκέψισ. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 30:12)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 30:12)

  • φοβερόν ἐστι τὸ κρυπτόμενον, σκυθρωπὸν ἀγέλαστον δυσπρόσιτον, ὀργῆσ τινοσ ὑπούλου θησαυρὸσ ἢ τιμωρίασ βαρυθύμου σκέψισ ἢ ζηλοτυπία γυναικὸσ ἢ πρὸσ υἱὸν ὑποψία τισ ἢ πρὸσ φίλον ἀπιστία. (Plutarch, De curiositate, section 4 2:1)

    (플루타르코스, De curiositate, section 4 2:1)

유의어

  1. 구경

  2. 생각

  3. 의심

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION