περιβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
περιβαίνω
περιβήσομαι
περιέβην
Structure:
περι
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to go round, to walk round and round, to bestride, astride of, to bestride
- to come round
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
Synonyms
-
to come round
- περίειμι (to come round to)
- περιέρχομαι (to come round)
- περινίσσομαι (to come round)
- περιίστημι (to come round, to come upon)
- περιήκω (to have come round)
- περιχωρέω (to come round to, come to in succession)
- περιτέλλομαι (to go or come round, came round, go round)
- ἐπικυκλέω (to come round in turn upon)
- ἀμφέρχομαι (to come round one, surround)
- σύνειμι (to come in)
- ἵκω (to come to)
- παραβάλλω (to come n)
- ἀφικνέομαι (to come)
- προσέρχομαι (to come or go to)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- ἱκνέομαι (to come)
- ἔρχομαι (I come, go)
- βάσκω ( come, go)
- ἔξειμι (to go out, come out)
- ἀμείβω (comes on)
- ἐξέρχομαι (to go out, come out )
- ἐξικνέομαι (to come to)
- εἰσαφικάνω (to come to)
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- ἀγρέω (come, come on)
- ἐκπίπτω (to come out)
- ἑρπύζω (to go, come)
- ἕρπω ( I go or come)
- βλώσκω (come, go)
- συμπερίειμι (to go round with)
- περιχωρέω (to go round)
- περικυκλόω (to go round)
- περιάγω (to go round)
- κυκλόω (I go round)
- περιορμίζω (to bring round, to anchor, to come to anchor)
- περιέρχομαι (to come round, encompass, came)
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)