ὀρέγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὀρέγω
ὀρέξω
ὤρεξα
ὤρεγμαι
ὠρέχθην
Structure:
ὀρέγ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I reach, stretch, stretch out
- I reach out, hold out, hand, give
- (middle and passive), I stretch myself out, stretch forth my hand
- (with genitive) I reach at, reach out to; I aim at
- (with genitive) I yearn for
- (with accusative) I take
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὡσ γάρ, εἰ κἂν ταῖσ χερσί τινα σιτία κατέχοντεσ ἀλλήλων ἁρπάζοιμεν, εἰ μὲν ὁμοίωσ εἰήμεν δεόμενοι, περιγίγνεσθαι τὸν ἰσχυρότερον εἰκόσ, εἰ δ’ οὗτοσ μὲν ἐμπεπλησμένοσ εἰή καὶ διὰ τοῦτ’ ἀμελῶσ κατέχων τὰ περιττὰ ἢ καί τινι μεταδοῦναι ποθῶν, ὁ δ’ ἀσθενέστεροσ ὀρέγοιτο δεινῶσ, οὐδὲν ἂν εἰή κώλυμα τοῦ μὴ πάντα λαβεῖν αὐτόν, οὕτω καὶ ἡ γαστὴρ ἐκ τοῦ ἥπατοσ ἐπισπᾶται Ῥᾳδίωσ, ὅταν αὐτὴ μὲν ἱκανῶσ ὀρέγηται τροφῆσ, ἐμπεπλησμένον δ’ ᾖ τὸ σπλάγχνον. (Galen, On the Natural Faculties., G, section 1318)
- ἃ δὲ φύσει μὴ προσῆν αὐτῷ, καὶ ταῦτα μιμούμενοσ ἐπιστεύετο μᾶλλον τῶν ἐχόντων, ὡσ εὐλαβὴσ καὶ κόσμιοσ ἀνὴρ καὶ μάλιστα δὴ τὸ ἴσον ἀγαπῶν, καὶ δυσχεραίνων εἴ τισ τὰ παρόντα κινοίη καὶ νεωτέρων ὀρέγοιτο· (Plutarch, , chapter 29 3:1)
- καὶ "οὔτ’ ἂν μνησαίμην," φησὶν ὑμῖν ὁ ποιητήσ, εἴπερ ὀρθῶσ λέγει, "οὔτ’ ἐν λόγῳ ἄνδρα τιθείμην," ὃσ μὴ πάντα τὰ λεγόμενα καλὰ μετὰ δικαιοσύνησ πράττοι καὶ κτῷτο, καὶ δὴ "καὶ δηί̈ων" τοιοῦτοσ ὢν "ὀρέγοιτο ἐγγύθεν ἱστάμενοσ," ἄδικοσ δὲ ὢν μήτε τολμῷ "ὁρῶν φόνον αἱματόεντα" μήτε νικῷ θέων "Θρηίκιον Βορέην," μήτε ἄλλο αὐτῷ μηδὲν τῶν λεγομένων ἀγαθῶν γίγνοιτό ποτε. (Plato, Laws, book 2 51:3)
- οὐ γάρ πω σαφοῦσ ὄντοσ, ὅτι μόνησ ὀρέγοιτο ὑπατείασ, πολέμιον στρατὸν ἐπιέναι σὺν ὀργῇ πυνθανόμενοι ἐσ πάντα ἐδεδοίκεσαν. (Appian, The Civil Wars, book 3, chapter 13 1:2)
- εἴ τε τῆσ ἀρχῆσ ὀρέγοιτο, παρὰ τῆσ βουλῆσ δέχεσθαι διδομένην· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 19 267:1)
Synonyms
-
I reach
-
I reach out
-
-
I reach at
-
I yearn for
-
I take
Derived
- ἐπορέγω (to hold out to, give yet more, to stretch oneself towards)
- προσορέγομαι (to stretch oneself towards, to be urgent with)